< Olcueih 10 >

1 Solomon kah, Ca aka cueih loh a napa ko a hoe sak tih ca aka ang tah a manu a pha-ueknah la om.
ソロモンの箴言。知恵ある子は父を喜ばせ、愚かな子は母の悲しみとなる。
2 Halangnah kah thakvoh khaw hoeikhang tloe pawt tih, duengnah long tah dueknah lamloh a huul.
不義の宝は益なく、正義は人を救い出して、死を免れさせる。
3 Aka dueng kah hinglu tah BOEIPA loh a lamlum sak moenih, tedae halang kah a talnah te a thaek pah.
主は正しい人を飢えさせず、悪しき者の欲望をくじかれる。
4 Palyal kut loh a saii tah vawtthoek tih, kut aka haam tah boei.
手を動かすことを怠る者は貧しくなり、勤め働く者の手は富を得る。
5 Khohal ah aka yoep capa long tah a cangbam tih, cangah vaengah aka ip capa loh yah a bai.
夏のうちに集める者は賢い子であり、刈入れの時に眠る者は恥をきたらせる子である。
6 Aka dueng kah a lu dongah yoethennah om dae, halang kah a ka long tah kuthlahnah khaw a phah.
正しい者のこうべには祝福があり、悪しき者の口は暴虐を隠す。
7 Aka dueng poekkoepnah tah yoethennah la om dae, halang tah a ming pawn ni.
正しい者の名はほめられ、悪しき者の名は朽ちる。
8 Lungbuei aka cueih loh olpaek te a doe tih, aka ang tah a hmui a lai a caehdoelh pah.
心のさとき者は戒めを受ける、むだ口をたたく愚かな者は滅ぼされる。
9 Thincaknah neh aka pongpa tah ngaikhuek la cet dae, a longpuei aka kawn sak khaw amah ming uh bitni.
まっすぐに歩む者の歩みは安全である、しかし、その道を曲げる者は災にあう。
10 Mik neh aka mikhip loh nganboh a paek tih, aka ang tah a hmui a lai a caehdoelh pah.
目で、めくばせする者は憂いをおこし、あからさまに、戒める者は平和をきたらせる。
11 Aka dueng kah a ka tah hingnah thunsih la om tih, halang kah a ka loh kuthlahnah te a uep.
正しい者の口は命の泉である、悪しき者の口は暴虐を隠す。
12 Hmuhuetnah loh tingtoehnah a huek. Tedae lungnah long tah dumlai boeih a dah.
憎しみは、争いを起し、愛はすべてのとがをおおう。
13 Hmuilai dongah aka yakming loh cueihnah a dang tih, lungbuei aka talh kah a nam ham rhuiboeng om.
さとき者のくちびるには知恵があり、知恵のない者の背にはむちがある。
14 Aka cueih rhoek loh mingnah a khoem uh tih aka ang kah a ka tah a porhaknah yoei.
知恵ある者は知識をたくわえる、愚かな者のむだ口は、今にも滅びをきたらせる。
15 Khorha khuikah, hlanglen kah a boei a rhaeng tah amah kah a sarhi la om tih, a khodaeng te tattloel rhoek kah porhaknah la om.
富める者の宝は、その堅き城であり、貧しい者の乏しきは、その滅びである。
16 Aka dueng kah thaphu tah hingnah la om tih halang kah cangah tah tholhnah la poeh.
正しい者の受ける賃銀は命に導き、悪しき者の利得は罪に至る。
17 Thuituennah aka ngaithuen tah hingnah caehlong la pawk tih toelthamnah aka hnawt tah kho a hmang.
教訓を守る者は命の道にあり、懲しめを捨てる者は道をふみ迷う。
18 Hmuhuetnah aka phah kah a hmuilai khaw a honghi la om tih, theetnah aka haeh khaw ang.
憎しみを隠す者には偽りのくちびるがあり、そしりを口に出す者は愚かな者である。
19 Olka a yet vaengah dumlai khaw a mueh moenih, tedae a hmuilai aka tuem ni lungming la a om.
言葉が多ければ、とがを免れない、自分のくちびるを制する者は知恵がある。
20 Aka dueng kah ol tah cak a coelh bangla om tih halang kah a lungbuei tah vilvel mai ni.
正しい者の舌は精銀である、悪しき者の心は価値が少ない。
21 Aka dueng kah hmuilai loh muep a kok tih aka ang tah a lungbuei a talh dongah duek.
正しい者のくちびるは多くの人を養い、愚かな者は知恵がなくて死ぬ。
22 BOEIPA kah yoethennah tah boei tih, te te patangpnah a koei thil moenih.
主の祝福は人を富ませる、主はこれになんの悲しみをも加えない。
23 Aka ang ham tah nueihbu te khonuen rhamtat la a saii dae, cueihnah long tah hlang taengah lungcuei la om.
愚かな者は、戯れ事のように悪を行う、さとき人には賢い行いが楽しみである。
24 Halang kah rhihnahkoi tah amah taengla a pawk pah tih aka dueng kah a ngaihlihnah khaw a doo pah ni.
悪しき者の恐れることは自分に来り、正しい者の願うことは与えられる。
25 Cangpalam loh a paan vaengah halang tah pai thai pawt vetih aka dueng kah khoengim tah kumhal ah pai ni.
あらしが通りすぎる時、悪しき者は、もはや、いなくなり、正しい者は永久に堅く立てられる。
26 Kolhnaw tah a tueih rhoek hamla a no dongah a thuui bangla, a mik dongah hmaikhu bangla a om pah.
なまけ者は、これをつかわす者にとっては、酢が歯をいため、煙が目を悩ますようなものだ。
27 BOEIPA hinyahnah loh khohnin a thap tih halang kah a kum tah a rhaem pah.
主を恐れることは人の命の日を多くする、悪しき者の年は縮められる。
28 Aka dueng rhoek kah ngaiuepnah tah kohoenah la om tih halang rhoek kah ngaiuepnah tah paltham.
正しい者の望みは喜びに終り、悪しき者の望みは絶える。
29 BOEIPA kah longpuei he thincaknah ham tah lunghim la om tih boethae aka saii ham porhaknah la om.
主は、まっすぐに歩む者には城であり、悪を行う者には滅びである。
30 Aka dueng tah kumhal duela tuen pawt dae halang rhoek tah diklai ah khosa mahpawh.
正しい者はいつまでも動かされることはない、悪しき者は、地に住むことができない。
31 Aka dueng kah a ka ah cueihnah cuen tih calaak rhoek kah a lai tah a yueh pah ni.
正しい者の口は知恵をいだし、偽りの舌は抜かれる。
32 Aka dueng kah hmuilai tah kolonah la a ming dae halang rhoek kah a ka tah calaak yoeyah.
正しい者のくちびるは喜ばるべきことをわきまえ、悪しき者の口は偽りを語る。

< Olcueih 10 >