< Olcueih 10 >

1 Solomon kah, Ca aka cueih loh a napa ko a hoe sak tih ca aka ang tah a manu a pha-ueknah la om.
ソロモンの箴言 智慧ある子は父を欣ばす 愚なる子は母の憂なり
2 Halangnah kah thakvoh khaw hoeikhang tloe pawt tih, duengnah long tah dueknah lamloh a huul.
不義の財は益なし されど正義は救ひて死を脱かれしむ
3 Aka dueng kah hinglu tah BOEIPA loh a lamlum sak moenih, tedae halang kah a talnah te a thaek pah.
ヱホバは義者の霊魂を餓ゑしめず 惡者にその欲するところを得ざらしむ
4 Palyal kut loh a saii tah vawtthoek tih, kut aka haam tah boei.
手をものうくして動くものは貧くなり 勤めはたらく者の手は富を得
5 Khohal ah aka yoep capa long tah a cangbam tih, cangah vaengah aka ip capa loh yah a bai.
夏のうちに斂むる者は智き子なり 収穫の時にねむる者は辱をきたす子なり
6 Aka dueng kah a lu dongah yoethennah om dae, halang kah a ka long tah kuthlahnah khaw a phah.
義者の首には福祉きたり 惡者の口は強暴を掩ふ
7 Aka dueng poekkoepnah tah yoethennah la om dae, halang tah a ming pawn ni.
義者の名は讃られ 惡者の名は腐る
8 Lungbuei aka cueih loh olpaek te a doe tih, aka ang tah a hmui a lai a caehdoelh pah.
心の智き者は誡命を受く されど口の頑愚なる者は滅さる
9 Thincaknah neh aka pongpa tah ngaikhuek la cet dae, a longpuei aka kawn sak khaw amah ming uh bitni.
直くあゆむ者はそのあゆむこと安し されどその途を曲ぐる者は知らるべし
10 Mik neh aka mikhip loh nganboh a paek tih, aka ang tah a hmui a lai a caehdoelh pah.
眼をもて眴せする者は憂をおこし 口の頑愚なる者は亡さる
11 Aka dueng kah a ka tah hingnah thunsih la om tih, halang kah a ka loh kuthlahnah te a uep.
義者の口は生命の泉なり 惡者の口は強暴を掩ふ
12 Hmuhuetnah loh tingtoehnah a huek. Tedae lungnah long tah dumlai boeih a dah.
怨恨は爭端をおこし 愛はすべての愆を掩ふ
13 Hmuilai dongah aka yakming loh cueihnah a dang tih, lungbuei aka talh kah a nam ham rhuiboeng om.
哲者のくちびるには智慧あり 智慧なき者の背のためには鞭あり
14 Aka cueih rhoek loh mingnah a khoem uh tih aka ang kah a ka tah a porhaknah yoei.
智慧ある者は知識をたくはふ 愚かなる者の口はいまにも滅亡をきたらす
15 Khorha khuikah, hlanglen kah a boei a rhaeng tah amah kah a sarhi la om tih, a khodaeng te tattloel rhoek kah porhaknah la om.
富者の資財はその堅き城なり 貧者のともしきはそのほろびなり
16 Aka dueng kah thaphu tah hingnah la om tih halang kah cangah tah tholhnah la poeh.
義者が動作は生命にいたり 惡者の利得は罪にいたる
17 Thuituennah aka ngaithuen tah hingnah caehlong la pawk tih toelthamnah aka hnawt tah kho a hmang.
敎をまもる者は生命の道にあり懲戒をすつる者はあやまりにおちいる
18 Hmuhuetnah aka phah kah a hmuilai khaw a honghi la om tih, theetnah aka haeh khaw ang.
怨をかくす者には虚偽のくちびるあり 誹謗をいだす者は愚かなる者なり
19 Olka a yet vaengah dumlai khaw a mueh moenih, tedae a hmuilai aka tuem ni lungming la a om.
言おほけれぼ罪なきことあたはず その口唇を禁むるものは智慧あり
20 Aka dueng kah ol tah cak a coelh bangla om tih halang kah a lungbuei tah vilvel mai ni.
義者の舌は精銀のごとし 惡者の心は値すくなし
21 Aka dueng kah hmuilai loh muep a kok tih aka ang tah a lungbuei a talh dongah duek.
義者の口唇はおほくの人をやしなひ 愚なる者は智慧なきに由て死ぬ
22 BOEIPA kah yoethennah tah boei tih, te te patangpnah a koei thil moenih.
ヱホバの祝福は人を富す 人の勞苦はこれに加ふるところなし
23 Aka ang ham tah nueihbu te khonuen rhamtat la a saii dae, cueihnah long tah hlang taengah lungcuei la om.
愚かなる者は惡をなすを戯れごとのごとくす 智慧のさとかる人にとりても是のごとし
24 Halang kah rhihnahkoi tah amah taengla a pawk pah tih aka dueng kah a ngaihlihnah khaw a doo pah ni.
惡者の怖るるところは自己にきたり 義者のねがふところはあたへらる
25 Cangpalam loh a paan vaengah halang tah pai thai pawt vetih aka dueng kah khoengim tah kumhal ah pai ni.
狂風のすぐるとき惡者は無に歸せん 義者は窮なくたもつ基のごとし
26 Kolhnaw tah a tueih rhoek hamla a no dongah a thuui bangla, a mik dongah hmaikhu bangla a om pah.
惰る者のこれを遣すものに於るは酢の歯に於るが如く煙の目に於るが如し
27 BOEIPA hinyahnah loh khohnin a thap tih halang kah a kum tah a rhaem pah.
ヱホバを畏るることは人の日を多くす されど惡者の年はちぢめらる
28 Aka dueng rhoek kah ngaiuepnah tah kohoenah la om tih halang rhoek kah ngaiuepnah tah paltham.
義者の望は喜悦にいたり惡者の望は絶べし
29 BOEIPA kah longpuei he thincaknah ham tah lunghim la om tih boethae aka saii ham porhaknah la om.
ヱホバの途は直者の城となり 惡を行ふものの滅亡となる
30 Aka dueng tah kumhal duela tuen pawt dae halang rhoek tah diklai ah khosa mahpawh.
義者は何時までも動かされず 惡者は地に住むことを得じ
31 Aka dueng kah a ka ah cueihnah cuen tih calaak rhoek kah a lai tah a yueh pah ni.
義者の口は智慧をいだすなり 虚偽の舌は抜るべし
32 Aka dueng kah hmuilai tah kolonah la a ming dae halang rhoek kah a ka tah calaak yoeyah.
義者のくちびるは喜ばるべきことをわきまへ 惡者の口はいつはりを語る

< Olcueih 10 >