< Philipi 4 >

1 Te dongah, kai kah omngaihnah rhuisam, ka manuca te ka thintloh tih kan ngaidam. Te vanbangla thintlo rhoek aw Boeipa dongah pai uh.
એ માટે, મારા પ્રિય અને જેમને ઝંખું છું તેવા ભાઈઓ, મારા આનંદ તથા મુગટરૂપ, તેવી જ રીતે પ્રભુ પ્રત્યેના વિશ્વાસમાં સ્થિર રહો, મારા પ્રિય ભાઈઓ.
2 Evodia te ka hloep tih Boeipa ah amah la poek ham Suntuki khaw ka hloep.
યુઓદિયાને બોધ કરું છું તથા સુન્તેખેને બોધ કરું છું કે એ, તેઓ બંને પ્રભુમાં એક ચિત્તની થાય.
3 Ue namah khaw kan dawt. Hmantang ah yingyawn lamtah amih te talong pai. Amih loh olthangthen dongah kai taengah m'puei uh coeng. Kalemen neh a tloe rhoek te khaw kamah kah bibipuei rhoek pai ni. Amih kah ming tah hingnah cabu dongah om coeng.
વળી મારા ખરા જોડીદાર, હું તને વિનંતી કરું છું કે તું એ બહેનોની મદદ કરજે, કારણ કે તેઓએ મારી સાથે તથા કલેમેન્ટની સાથે તથા બીજા મારા સહ કાર્યકર્તાઓ જેઓનાં નામ જીવનનાં પુસ્તકમાં છે તેઓની સાથે સુવાર્તા પ્રચારના કાર્યમાં પુષ્કળ મહેનત કરી છે.
4 Boeipa ah omngaih uh taitu lah. Koep ka thui eh omngaih uh lah.
પ્રભુમાં સદા આનંદ કરો; હું ફરીથી કહું છું, કે આનંદ કરો.
5 Nangmih kah kodo te hlang boeih taengah ming sak. Boeipa tah yoei coeng.
તમારી સહનશીલતા સર્વ માણસોના જાણવામાં આવે. કેમ કે પ્રભુનું આગમન નજીક છે.
6 Mawn uh boeh, tedae a cungkuem dongah thangthuinah neh rhenbihnah khaw uemonah neh na bihhoenah te Pathen taengah phoe saeh.
કશાની ચિંતા કરો નહિ; પણ સર્વ વિષે પ્રાર્થના તથા વિનંતીઓ વડે આભારરસ્તુતિ સહિત, તમારી અરજો ઈશ્વરને જણાવો.
7 Te vaengah lungbuei boeih lakah aka tanglue Pathen kah ngaimongnah loh nangmih kah thinko neh nangmih kah poeknah te Khrih Jesuh dongah a khoembael bitni.
ઈશ્વરની શાંતિ જે સર્વ સમજશક્તિની બહાર છે, તે ખ્રિસ્ત ઈસુમાં તમારાં હૃદયોની તથા મનોની સંભાળ રાખશે.
8 A tloihsoi la manuca rhoek aw, a thuem aka om boeih, a hin aka om boeih, aka dueng boeih, aka cuem boeih, lungloeinah koi boeih, thang aka then boeih, khoboethen neh koehnah ham a mai atah he he poek uh.
છેવટે, ભાઈઓ, જે કંઈ સત્ય, જે કંઈ સન્માનપાત્ર, જે કંઈ ઉચિત, જે કંઈ શુદ્ધ, જે કંઈ પ્રેમપાત્ર, જે કંઈ સુકીર્તિમાન છે તથા જો કોઈ સદગુણ, જો કોઈ પ્રશંસા હોય, તો આ બાબતોનો વિચાર કરો.
9 Te te kai taengah na cang uh tih na dang uh coeng, na yaak uh tih na hmuh uh coeng. Te te saii uh lamtah ngaimongnah Pathen loh nangmih taengah ha om bitni.
જે તમે શીખ્યા તથા પામ્યા તથા સાંભળ્યું તથા મારામાં જોયું તેવું બધું કરો; અને શાંતિનો ઈશ્વર તમારી સાથે રહેશે.
10 Te dongah hnukbuet kah ka poek te nan cuen sak coeng dongah Boeipa ah ka omngaih tangkik. Amah te na ngaihlih uh ngawn dae na hloo uh.
૧૦મેં પ્રભુમાં પુષ્કળ આનંદ કર્યો, કારણ કે મારા વિષેની તમારી ચિંતા આખરે ફરીથી તાજી થઈ છે; તે બાબતોમાં તમે ચિંતા તો કરતા હતા. પણ મને સહાય કરવાનો તમને પ્રસંગ મળ્યો નહિ.
11 Ka vawtthoek bangla te khaw ka thui moenih. Kai tah mebang ka tong vaengah khaw ngaikhuek la om ham ka cang coeng.
૧૧હું તંગીને લીધે બોલું છું એમ નહિ, કેમ કે જે અવસ્થામાં હું છું, તેમાં સંતોષી રહેવાને હું શીખ્યો છું.
12 Tlarhoel ham khaw ka ming. Khuehtawn ham khaw ka ming. Cungkuem neh cungkuem dongah bunghah ham neh bungpong ham khaw, khuehtawn ham neh vawtthoek ham khaw ka thuep coeng.
૧૨ગરીબીમાં કેવી રીતે જીવવું એ પણ હું જાણું છું તથા સમૃદ્ધિમાં પણ કેવી રીતે જીવવું એ પણ હું જાણું છું; દરેકપ્રકારે તથા સર્વમાં તૃપ્તિમાં તથા ભૂખમાં, પુષ્કળતામાં અને તંગીમાં રહેવાને હું શીખ્યો છું.
13 Kai aka thaphoh kung rhangneh a cungkuem khaw ka thai coeng.
૧૩જે મને સામર્થ્ય આપે છે તેમની સહાયથી હું બધું કરી શકું છું.
14 Tedae kai kah phacip phabaem dongah na thum uh te a thuem ni na saii uh.
૧૪તોપણ તમે મારા સંકટમાં મને મદદ કરી તે સારુ કર્યું.
15 Te phoeiah Philipi rhoek aw, nangmih long khaw olthangthen a tongcuek vaengkah te ming uh. Makedonia lamloh ka caeh vaengah nangmih bueng kah doenah pawt koinih doedannah dongah ol nen pataeng hlangboel loh kai m'boek moenih.
૧૫ઓ, ફિલિપ્પીઓ, તમે જાણો છો કે, સુવાર્તાનાં આરંભમાં, જયારે હું મકદોનિયામાંથી રવાના થયો, ત્યારે આપવા-લેવાની બાબતમાં એકલા તમારા વિના બીજાકોઈ વિશ્વાસી સમુદાયે ભાગ લીધો નહોતો.
16 Thessalonika ah pataeng ka ngoengaih dongah vai khaw hnavoei khaw nan pat uh.
૧૬કેમ કે થેસ્સાલોનિકામાં પણ અનેક વાર મારે જે જે જોઈતું હતું તે બધું તમે મને મોકલી આપ્યું હતું.
17 Tete kutdoe ka toem moenih. Tedae nangmih kah olka dongah a thaih te pungtai sak ham ka toem.
૧૭હું કંઈ દાન માગું છું એમ નહિ, પણ તમારા હિતમાં ઘણાં ફળ મળે એ માગું છું.
18 Tedae a cungkuem te ka dang tih coih. Nangmih lamkah te Epapharoditu taeng lamloh ka dang tih ka rhoeh pataeng. Te te Pathen taengah botui kah a bova, uemo koi neh a doe koi hmueih la om.
૧૮મારી પાસે સર્વ ચીજવસ્તુઓ છે; અને તે પણ પુષ્કળ છે. તમારાં દાન એપાફ્રોદિતસની મારફતે મને મળ્યા છે તેથી હું સમૃદ્ધ છું. તે તો સુગંધીદાર ધૂપ ઈશ્વરને પ્રિય માન્ય અર્પણ છે.
19 Tedae ka Pathen loh Khrih Jesuh dongkah thangpomnah neh amah kah khuehtawn tarhing ah na ngoe boeih te han cung sak bitni.
૧૯મારો ઈશ્વર પોતાના મહિમાની સંપત પ્રમાણે તમારી સર્વ ગરજ ખ્રિસ્ત ઈસુમાં પૂરી પાડશે.
20 Te dongah a Pa Pathen te kumhal duela thangpomnah om saeh. Amen. (aiōn g165)
૨૦આપણા ઈશ્વરને તથા પિતાને સદાસર્વકાળ સુધી મહિમા હો. આમીન. (aiōn g165)
21 Jesuh Khrih ah hlangcim boeih te toidal uh. Ka taengkah manuca rhoek loh nangmih te kut n'tuuk uh.
૨૧ખ્રિસ્ત ઈસુમાં સર્વ સંતોને સલામ કહેજો, મારી સાથે જે ભાઈઓ છે તેઓ તમને સલામ કહે છે.
22 Nangmih hlangcim rhoek boeih neh olpuei la Kaisar im kah rhoek loh kut kan tuuk uh.
૨૨સર્વ સંતો, વિશેષે જે કાઈસારનાં ઘરનાં છે, તેઓ તમને સલામ કહે છે.
23 Boeipa Jesuh Khrih kah lungvatnah tah nangmih kah Mueihla neh om saeh.
૨૩આપણા પ્રભુ ઈસુ ખ્રિસ્તની કૃપા તમારા આત્માની સાથે હો. આમીન.

< Philipi 4 >