< Rhaengsae 5 >

1 BOEIPA aw poek lamtah kaimih taengkah aka thoeng te paelki laeh. Paelki lamtah kaimih sokah kokhahnah he hmu lah.
Lembra-te, SENHOR, do que tem nos acontecido; presta atenção e olha nossa humilhação.
2 Kaimih kah rho te hlanglak taengla, ka im te kholong taengla pawk coeng.
Nossa herança passou a ser de estrangeiros, nossas casas de forasteiros.
3 Cadah la ka om uh tih nuhmai bangla ka manu napa a om moenih.
Órfãos somos sem pai, nossas mães são como viúvas.
4 Kamamih tui ha tangka neh ka ok uh tih kamamih kah thing ha a phu daengah ha pawk.
Bebemos nossa água por dinheiro; nossa lenha temos que pagar.
5 Ka rhawn ah n'hloem uh vaengah ka kohnue uh pawt bangla kaimih he n'duem sak pawh.
Perseguição sofremos sobre nossos pescoços; estamos cansados, mas não temos descanso.
6 Buh ka cung uh ham khaw Egypt neh Assyria taengah kut ka duen uh.
Nós nos rendemos aos egípcios e aos assírios para nos saciarmos de pão.
7 A pa rhoek khaw tholh uh tih kaimih taengah a om voel moenih. Tedae kaimih loh amih kathaesainah te ka phueih uh.
Nossos pais pecaram, e não existem mais; porém nós levamos seus castigos.
8 Sal rhoekkaimih soah n'taemrhai uh tih amih kut lamkah aka bawt om pawh.
Servos passaram a nos dominar; ninguém há que [nos] livre de suas mãos.
9 Khosoek cunghang hmai ah ka hinglu nen ni ka buh ka dang uh.
Com risco de vida trazemos nosso pão, por causa da espada do deserto.
10 Khokha rhamling hmai ah ka vin khaw hmaiulh bangla tloo coeng.
Nossa pele se tornou negra como um forno, por causa do ardor da fome.
11 Zion kah huta rhoek neh Judah khopuei kah oila rhoek khaw a tholh puei uh.
Abusaram das mulheres em Sião, das virgens nas cidades de Judá.
12 Amih kut neh mangpa rhoek a kuiok sak tih patong rhoek kah maelhmai khaw hiin uh pawh.
Os príncipes foram enforcados por sua mãos; não respeitaram as faces dos velhos.
13 Tongpang rhoek loh phaklung a phueih uh tih camoe rhoek te thingpum dongah paloe uh.
Levaram os rapazes para moer, e os moços caíram debaixo da lenha [que carregavam].
14 Vongka lamkah patong rhoek neh, tongpang rhoek khaw a rhotoeng lamloh kangkuen uh.
Os anciãos deixaram de [se sentarem] junto as portas, os rapazes de suas canções.
15 Kaimih lungbuei kah omthennah he kangkuen coeng tih kaimih kah lamnah khaw nguekcoinah la poeh.
Acabou a alegria de nosso coração; nossa dança se tornou em luto.
16 Kamih lu kah rhuisam khaw yulh coeng. Anunae ka tholh uh khaw kaimih ham coeng ni.
Caiu a coroa de nossa cabeça; ai agora de nós, porque pecamos.
17 Te dongah ko kaimih lungbuei he pumthim hainak la coeng. He dongah kaimih kah maelhmai khaw hmuep.
Por isso nosso coração ficou fraco, por isso nossos olhos escureceram;
18 Zion tlang aka pong te a soah maetang ni a pongpa coeng.
Por causa do monte de Sião, que está desolado; raposas andam nele.
19 BOEIPA namah tah kumhal duela na om tih, na ngolkhoel khaw cadilcahma phoeikah cadilcahma duela cak.
Tu, SENHOR, permanecerás para sempre; [e] teu trono de geração após geração.
20 Balae tih a yoeyah la kaimih nan hnilh? Kaimih nan hnoo khaw khohnin loh sen.
Por que te esquecerias de nós para sempre e nos abandonarias por tanto tempo?
21 BOEIPA aw kaimih he namah taengah m'mael sak laeh. Ka mael uh van daengah ni hlamat kah bangla kaimih kah khohnin thai neh ka mael uh eh.
Converte-nos, SENHOR, a ti, e seremos convertidos; renova o nossos dias como antes;
22 Kaimih taengah a nah la na thintoek tih kaimih he nan hnawt nan hnawt mai.
A não ser que tenhas nos rejeitado totalmente, e estejas enfurecido contra nós ao extremo.

< Rhaengsae 5 >