< Joba 5 >

1 Khue laeh nang aka doo om nim? U hlangcim taengah na mael ve.
試みに呼んでみよ、だれかあなたに答える者があるか。どの聖者にあなたは頼もうとするのか。
2 Aka ang te konoinah loh a ngawn tih hloih loh thatlainah a duek sak.
確かに、憤りは愚かな者を殺し、ねたみはあさはかな者を死なせる。
3 Aka ang loh a yung a hlak ka hmuh vaengah a tolkhoeng buengrhuet ka tap.
わたしは愚かな者の根を張るのを見た、しかしわたしは、にわかにそのすみかをのろった。
4 A ca rhoek te khangnah lamloh lakhla tih vongka ah a phop uh vaengah aka huul om pawh.
その子らは安きを得ず、町の門でしえたげられても、これを救う者がない。
5 A cangah te bungpong loh a caak pah tih hlinghang lamkah a loh dae a thadueng te tuihal loh a mam pah.
その収穫は飢えた人が食べ、いばらの中からさえ、これを奪う。また、かわいた者はその財産をあえぎ求める。
6 Laipi lamloh boethae thoeng pawt tih diklai lamloh thakthaenah a poe bal moenih.
苦しみは、ちりから起るものでなく、悩みは土から生じるものでない。
7 Tedae hlang he thakthaenah khuiah a sak tih rhaek ca rhoek bangla ding hang.
人が生れて悩みを受けるのは、火の子が上に飛ぶにひとしい。
8 Tedae kai tah Pathen te ka toem vetih Pathen taengah ni ka dumlai khaw ka hal eh.
しかし、わたしであるならば、神に求め、神に、わたしの事をまかせる。
9 A len la a saii vaengah khobaerhambae te khenah lek pawh, tae lek pawh.
彼は大いなる事をされるかたで、測り知れない、その不思議なみわざは数えがたい。
10 Diklai hman ah khotlan a paek tih lohma li ah tui a hlah.
彼は地に雨を降らせ、野に水を送られる。
11 Tlarhoel rhoek te hmuensang ah a khueh tih kopang rhoek te khangnah khuila a hoeptlang.
彼は低い者を高くあげ、悲しむ者を引き上げて、安全にされる。
12 Aka thaai kah kopoek te a phae tih a kut loh lungming cueihnah saii thai pawh.
彼は悪賢い者の計りごとを敗られる。それで何事もその手になし遂げることはできない。
13 Aka cueih khaw amah kah rhaithinah neh a tuuk tih aka hlang hnuei kah cilsuep he hma paitok.
彼は賢い者を、彼ら自身の悪巧みによって捕え、曲った者の計りごとをくつがえされる。
14 Khothaih ah a hmuep neh hum uh tih khothun ah khoyin bangla a phatuem uh.
彼らは昼も、やみに会い、真昼にも、夜のように手探りする。
15 Khodaeng te amih ka dongkah cunghang lamlong khaw tlungluen kut lamloh a khang.
彼は貧しい者を彼らの口のつるぎから救い、また強い者の手から救われる。
16 Te dongah tattloel ham ngaiuepnah om dae dumlai loh amah ka a buem.
それゆえ乏しい者に望みがあり、不義はその口を閉じる。
17 Pathen loh a toel hlanghing he a yoethen tih Tlungthang kah thuituennah sit boeh.
見よ、神に戒められる人はさいわいだ。それゆえ全能者の懲しめを軽んじてはならない。
18 Amah loh a tloh sak dae a hma te a poi pah tih a kut dongah hoeih uh.
彼は傷つけ、また包み、撃ち、またその手をもっていやされる。
19 Citcai parhuk lamloh nang n'huul vetih a parhih ah yoethae loh nang soah m'ben mahpawh.
彼はあなたを六つの悩みから救い、七つのうちでも、災はあなたに触れることがない。
20 Nang te khokha vaengah dueknah lamloh, caemtloek vaengah cunghang kut lamloh n'lat ni.
ききんの時には、あなたをあがなって、死を免れさせ、いくさの時には、つるぎの力を免れさせられる。
21 Olka dongkah rhuihet lamloh n'thuh vetih rhoelrhanah a pai vaengah na rhih mahpawh.
あなたは舌をもってむち打たれる時にも、おおい隠され、滅びが来る時でも、恐れることはない。
22 Rhoelrhanah khui neh khokha rhamling khuiah na luem vetih diklai mulhing te na rhih mahpawh.
あなたは滅びと、ききんとを笑い、地の獣をも恐れることはない。
23 Na paipi te khohmuen lungto taengah om vetih kohong mulhing loh nang taengah n'thuung ni.
あなたは野の石と契約を結び、野の獣はあなたと和らぐからである。
24 Na dap kah rhoepnah te na ming vetih na tolkhoeng na soep vaengah na hmaai mahpawh.
あなたは自分の天幕の安全なことを知り、自分の家畜のおりを見回っても、欠けた物がなく、
25 Na tiingan muep na ming vetih na cadil cahma te khohmuen baelhing bangla om ni.
また、あなたの子孫の多くなり、そのすえが地の草のようになるのを知るであろう。
26 A tue vaengkah canghlom a coi bangla na hminkhah vaengah phuel te na paan ni.
あなたは高齢に達して墓に入る、あたかも麦束をその季節になって打ち場に運びあげるようになるであろう。
27 He tah amah la n'khe uh tangloeng he ne. He he hnatun lamtah namah loh namah dongah ming,” a ti nah.
見よ、われわれの尋ねきわめた所はこのとおりだ。あなたはこれを聞いて、みずから知るがよい」。

< Joba 5 >