< Joba 19 >

1 Job loh a doo tih,
Job progovori i reče:
2 Me hil nim ka hinglu na pae sak vetih ol neh kai nan phop uh ve?
“TÓa dokle ćete mučit' dušu moju, dokle ćete me riječima satirat'?
3 Voei rha ka hmai na thae sak uh coeng, kai nan toeh te na yak pawh.
Već deseti put pogrdiste mene i stid vas nije što me zlostavljate.
4 Ka taengah ka tholh a rhaeh pueng dongah ka palang tueng pataeng ngawn.
Pa ako sam zastranio doista, na meni moja zabluda ostaje.
5 Kai soah na pantai mai tih kai kokhahnah bangla kai taengah na tluung tueng pai.
Mislite li da ste me nadjačali i krivnju moju da ste dokazali?
6 Pathen loh kai n'khun sak tih amah kah tluum te ka kaepvai ah a vael.
Znajte: Bog je to mene pritisnuo i svojom me je on stegnuo mrežom.
7 Kuthlahnah te ka doek tih bomah ka bih cakhaw n'doo pawt dongah tiktamnah om pawh.
Vičem: 'Nasilje!' - nema odgovora; vapijem - ali za me pravde nema.
8 Ka caehlong he a biing tih ka muk tloel. Ka hawn ah a hmuep a khueh.
Sa svih strana put mi je zagradio, sve staze moje u tminu zavio.
9 Kai kah thangpomnah te kai dong lamloh a pit tih ka lu dongkah rhuisam khaw a dul.
Slavu je moju sa mene skinuo, sa moje glave strgnuo je krunu.
10 Kai kaepvai lamloh m'palet tih ka pongpa vaengah ka ngaiuepnah he thing bangla a puen.
Podsijeca me odasvud te nestajem; k'o drvo, nadu mi je iščupao.
11 A thintoek he kai taengah a sai vaengah kai he amah taengah a rhal bangla m'moeh.
Raspalio se gnjev njegov na mene i svojim me drži neprijateljem.
12 Anih kah caem te rhenten ha pawk uh tih a longpuei te kai m'picai thil uh. Te phoeiah ka dap ah pin rhaeh uh.
U bojnom redu pristižu mu čete, putove proti meni nasipaju, odasvud moj opkoljavaju šator.
13 Ka manuca rhoek kai taeng lamloh lakhla coeng tih ka ming rhoek khaw kai lamloh kholong uh coeng.
Od mene su se udaljila braća, otuđili se moji poznanici.
14 Ka yoei uh rhoek loh n'toeng uh tih ka ming uh rhoek loh kai n'hnilh uh coeng.
Nestade bližnjih mojih i znanaca, gosti doma mog zaboraviše me.
15 Ka im pah neh ka salnu rhoek loh kholong bangla kai m'poek uh. Amih mikhmuh ah kholong hlang la ka om.
Sluškinjama sam svojim kao stranac, neznanac sam u njihovim očima.
16 Ka sal te ka khue dae oei pawh. Anih te ka ka neh ka hloep.
Slugu zovnem, a on ne odgovara i za milost ga moram zaklinjati.
17 Ka mueihla he ka yuu taengah a kholong pah tih ka bungko kah ka ca rhoek taengah khaw rhennah ka bih.
Mojoj je ženi dah moj omrznuo, gadim se djeci vlastite utrobe.
18 Casenca rhoek long pataeng kai he n'hnaep uh tih, ka thoh vaengah kai he n'thui uh coeng.
I deranima na prezir tek služim, ako se dignem, rugaju se meni.
19 Ka baecenol dongkah hlang boeih loh kai n'tuei uh tih ka lungnah he kamah taengah poehlip uh.
Pouzdanicima sam svojim mrzak, protiv mene su oni koje ljubljah.
20 Ka vin neh ka saa hil khaw ka rhuh dongla kap tih ka no dongkah nohli neh ka loeih.
Kosti mi se za kožu prilijepiše, osta mi jedva koža oko zuba.
21 Ka hui rhoek nangmih loh kai n'rhen uh, kai n'rhen uh. Pathen kut loh kai he m'ben coeng.
Smilujte mi se, prijatelji moji, jer Božja me je ruka udarila.
22 Balae tih Pathen bangla kai nan hloem uh. Kai saa lamkah khaw na hah uh hae mahpawh.
Zašto da me k'o Bog sam progonite, zar se niste moga nasitili mesa?
23 Kai ol a daek uh te unim a paek bal. Cabu dongkah bangla a unim a paek vetih a taem uh ve?
O, kad bi se riječi moje zapisale i kad bi se u mjed tvrdu urezale;
24 Thi cacung neh kawnlawk te lungpang dongah a yoeyah la a dae uh.
kad bi se željeznim dlijetom i olovom u spomen vječan u stijenu uklesale!
25 Kai tah kai aka tlan te hing tih hmailong kah laipi dongah thoo ni tila ka ming.
Ja znadem dobro: moj Izbavitelj živi i posljednji će on nad zemljom ustati.
26 Ka vin hnukah he hluep uh cakhaw, ka saa dongah Pathen ka hmuh bitni.
A kad se probudim, k sebi će me dići: iz svoje ću puti tad vidjeti Boga.
27 Kai kamah long khaw ka hmuh vetih ka mik long khaw a hmuh pueng ni. Te dongah ka rhang kah ka kuel loh rhalawt te a hue moenih.
Njega ja ću kao svojega gledati, i očima mojim neće biti stranac: za njime srce mi čezne u grudima.
28 Ka khuikah ol hnun a hmuh parhi te, “Anih te metlam n'hloem eh?” na ti uh akhaw,
Kad kažete: 'Kako ćemo ga goniti? Koji ćemo razlog protiv njega naći?',
29 nangmih te cunghang hmai ah bakuep uh laeh. Amah dumlai tah dumlai bangla na ming uh hamla cunghang lamlothaesainah kosi om coeng,” a ti.
mača tad se bojte: grijehu mač je kazna. Saznat ćete tada da imade suda!”

< Joba 19 >