< Joba 18 >

1 Shuhi Bildad loh a doo tih,
Bildad the Shuhite answered and said:
2 “Olthui kah taikhaihnah te me hil nim na khueh ve. Yakming lamtah a hnukah thui sih.
How long ere ye make an end of words? Understand, and then we will speak!
3 Balae tih rhamsa bangla nan poek, na mikhmuh ah ka angvawk a?
Why are we accounted as brutes, And reputed vile in your sight?
4 A thintoek ah amah hinglu pataeng a baeh ta. Diklai loh a hnoo tih lungpang te a hmuen lamloh a thoeih akhaw nang hut a?
Thou that tearest thyself in thine anger! Must the earth be deserted for thee, And the rock removed from its place?
5 Halang rhoek kah vangnah ngawn tah thi tih a hmai te hmaihli bang lam pataeng aa pawh.
Behold, the light of the wicked shall be put out, And the flame of his fire shall not shine.
6 Vangnah khaw a dap khuiah hmuep tih a hmaithoi khaw amah taengah a thih pah.
Light shall become darkness in his tent, And his lamp over him shall go out.
7 A thahuem kah khokan pataeng caek tih a cilsuep loh amah a voeih.
His strong steps shall be straitened, And his own plans shall cast him down.
8 A kho loh lawk khuila a tueih tih sahamlong khuila a pongpa sak.
He is brought into the net by his own feet, And he walketh upon snares.
9 A khodil te pael loh a tuuk tih amah te kokthah dongah man.
The trap layeth hold of him by the heel, And the snare holdeth him fast.
10 A rhuihet te diklai dongah a tung tih, a sutaeh te a hawn ah a khueh pah.
A net is secretly laid for him on the ground, And a trap for him in the pathway.
11 Anih te mueirhih loh a kaepvai ah a let sak tih a kho ah taekyak uh.
Terrors affright him on every side, And harass him at his heels.
12 A boethae ah bungpong la om tih a cungdonah hamla rhainah khaw a sikim pah.
His strength is wasted by hunger, And destruction is ready at his side.
13 Dueknah caming loh a vin saa a caak pah tih a rhuhrhong a hnom pah.
His limbs are consumed, Yea, his limbs are devoured by the first-born of death.
14 A pangtungnah a dap lamloh a poh tih mueirhih manghai taengla a luei sak.
He is torn from his tent, which was his confidence, And is borne away to the king of terrors.
15 Amah kah pawt long khaw anih kah dap ah kho a sak tih, a tolkhoeng te yam a phul thil.
They who are none of his shall dwell in his tent; Brimstone shall be scattered upon his habitation.
16 A yung khui ah koh tih a so duela a pae khaw ngat.
His roots below shall be dried up, And his branches above shall be withered.
17 Anih poekkoepnah te diklai lamloh paltham tih a ming te rhamvoel hmai ah om pawh.
His memory perisheth from the earth, And no name hath he in the land.
18 Anih te vangnah lamloh a hmuep la a thaek uh tih anih te lunglai lamloh a poeng sakuh.
He shall be thrust from light into darkness, And driven out of the world.
19 A taengah a ca tal tih a pilnam taengah a cadil om pawh. A lampahnah ah khaw rhaengnaeng om pawh.
He hath no son, nor kinsman among his people, Nor any survivor in his dwelling-place.
20 Amah tue vaengah pong tih a hnuk a hmai la hlithae loh a tuuk.
They that come after him shall be amazed at his fate, As they that were before them were struck with horror.
21 He tah boethae kah dungtlungim tih Pathen aka ming pawt kah a hmuen khaw he tlam ni,” a ti nah.
Yea, such is the dwelling of the unrighteous man; Such is the place of him who knoweth not God!

< Joba 18 >