< Joba 16 >

1 Te phoeiah Job loh a doo tih,
Bvt Iob answered, and said,
2 “Te bang ol te muep ka yaak coeng. Nangmih boeih kah a hloep khaw thakthaenah ni.
I haue oft times heard such things: miserable comforters are ye all.
3 Khohli ol te a bawtnah om a? Balae tih na doo hamla nang n'huek.
Shall there be none ende of wordes of winde? or what maketh thee bold so to answere?
4 Kai khaw nang bangla ka thui thai ta. Na hinglu te ka hinglu yueng la om koinih olthui neh nangmih te kan sun vetih ka lu lamloh nangmih taengah ka hinghuen van ni.
I could also speake as yee doe: (but woulde God your soule were in my soules stead) I could keepe you company in speaking, and could shake mine head at you,
5 Ka ka neh nangmih te kan duel lah vetih ka hmuilai kah thaphohnah loh n'hoeptlang mako.
But I woulde strengthen you with my mouth, and the comfort of my lips should asswage your sorowe.
6 Ka thui akhaw ka thakkhoeihnah a rhoei moenih. Ka paa koinih kai lamloh metlam a caeh eh?
Though I speake, my sorow can not be asswaged: though I cease, what release haue I?
7 Ka hlangboel boeih khaw na pong uh tih ka ngak ngawn coeng.
But now hee maketh mee wearie: O God, thou hast made all my congregation desolate,
8 Kai nan tonga sak khaw laipai la om coeng. Ka laithae khaw ka taengah pai sak tih ka mikhmuh ah n'doo coeng.
And hast made me full of wrinkles which is a witnesse thereof, and my leannes ryseth vp in me, testifying the same in my face.
9 A thintoek loh a baeh tih kai soah a konaeh. Kai taengah a no te a tah coeng. Ka rhal loh kai soah a mik a huel.
His wrath hath torne me, and hee hateth me, and gnasheth vpon mee with his teeth: mine enemie hath sharpened his eyes against me.
10 A ka neh kai n'ang thil uh. Kokhahnah neh ka kam han taam uh tih kai taengah huek ha cu uh.
They haue opened their mouthes vpon me, and smitten me on the cheeke in reproch; they gather themselues together against me.
11 Pathen loh kai he hlang thae taengla n'det tih halang kut dongla kai m'muek.
God hath deliuered me to the vniust, and hath made mee to turne out of the way by the hands of the wicked.
12 Thayoeituipan la ka om vaengah kai m'phae. Ka rhawn ah n'khak tih kai he n'taekyak. Te dongah kai he amah ham kutnoek la m'pai sak coeng.
I was in welth, but he hath brought me to nought: he hath taken me by the necke, and beaten me, and set me as a marke for himselfe.
13 Ka taengah a lithen rhoek loh m'vael uh tih ka kuel a khoh. Lungma a ti kolla diklai dongah ka hmuet phawt coeng.
His archers compasse mee rounde about: he cutteth my reines, and doth not spare, and powreth my gall vpon the ground.
14 A puut hman ah a puut loh kai m'va. Hlangrhalh bangla kai taengah cu.
He hath broken me with one breaking vpon another, and runneth vpon me like a gyant.
15 Ka vin soah tlamhni ka hui tih ka ki khaw laipi neh ka poelyoe coeng.
I haue sowed a sackcloth vpon my skinne, and haue abased mine horne vnto the dust.
16 Ka maelhmai he rhahnah neh nok la nok uh tih ka mikkhu khaw nut coeng.
My face is withered with weeping, and the shadow of death is vpon mine eyes,
17 Te cakhaw boethae ka kut ah kuthlahnah om pawt tih ka thangthuinah khaw cil.
Though there be no wickednesse in mine hands, and my prayer be pure.
18 Diklai nang loh ka thii he vuei boeh. Ka pang ol he khaw hmuen om boel saeh.
O earth, couer not thou my blood, and let my crying finde no place.
19 Vaan ah pataeng kai kah laipai om tih ka hlangcal khaw hmuensang ah om coeng ke.
For lo, now my witnesse is in the heauen, and my record is on hie.
20 Ka hui khaw Pathen taengah kai kah hmuiyoi la om tih ka mik khaw pha coeng.
My friends speake eloquently against me: but mine eye powreth out teares vnto God.
21 Hlang capa tah hlang ham neh a hui ham Pathen taengah a thui ta.
Oh that a man might pleade with God, as man with his neighbour!
22 Kum a tarhing ah ha pawk vetih ka mael voel mueh caehlong ah ka cet pawn ni.
For the yeeres accounted come, and I shall go the way, whence I shall not returne.

< Joba 16 >