< Joba 11 >

1 Naamathi Zophar loh a doo tih,
Then Sophar the Minaean answered and said,
2 “Ol cungkuem te a doo moenih a? Hlang he a hmuilai ngawn tah tang dae ta.
He that speaks much, should also hear on the other side: or does the fluent speaker think himself to be righteous? blessed [is] the short lived offspring of woman.
3 Na olsai te hlang loh ngam vetih na tamdaeng vaengah a hmaithae mahpawt nim?
Be not a speaker of many words; for is there none to answer thee?
4 Te vaengah, “Ka rhingtuknah he cil tih na mikhmuh ah a caih la ka om,” na ti.
For say not, I am pure in my works, and blameless before him.
5 Nang taengah aka thui la Pathen loh unim dawk a paek tih a hmuilai ong koinih.
But oh that the Lord would speak to thee, and open his lips to thee!
6 Lungming cueihnah he rhaepnit a lo dongah cueihnah olhuep te nang taengah a thui pawn ko. Namah kathaesainah lamloh Pathen loh nang n'hnilh te ming.
Then shall he declare to thee the power of wisdom; for it shall be double of that which is with thee: and then shalt thou know, that a just recompence of thy sins has come to thee from the Lord.
7 Pathen kah khenah na hmuh tih Tlungthang kah a khuetnah hil na hmuh a?
Wilt thou find out the traces of the Lord? or hast thou come to the end [of that] which the Almighty has made?
8 Vaan la a sang te metlam na saii eh? Saelkhui lakah a dung te metlam na ming eh? (Sheol h7585)
Heaven [is] high; and what wilt thou do? and there are deeper things than those in hell; what dost thou know? (Sheol h7585)
9 A himbaidok loh diklai lakah a puet tih tuitunli lakah dangka ngai.
Or longer than the measure of the earth, or the breadth of the sea.
10 A hil tih a tlaeng tih a tingtun sak phoeiah tah ulong anih a mael sak.
And if he should overthrow all things, who will say to him, What hast thou done?
11 Amah loh a poeyoek hlang rhoek khaw a ming ngawn dae boethae a hmuh vaengah yakming pawh.
For he knows the works of transgressors; and when he sees wickedness, he will not overlook [it].
12 Tedae tuihong hlang loh hloih koinih kohong marhang neh laak te hlang la a sak khaming.
But man vainly buoys himself up with words; and a mortal born of woman [is] like an ass in the desert.
13 Na lungbuei na cikngae tih a taengla na kut na phuel koinih,
For if thou hast made thine heart pure, and liftest up [thine] hands towards him;
14 Na kut dongkah boethae te na lakhla tak tih na dap ah dumlai na khueh pawt atah,
if there is any iniquity in thy hands, put if far from thee, and let not unrighteousness lodge in thy habitation.
15 A lolhmaih kolla na maelhmai na ludoeng van bitni. Na om vaengah khaw tluektluek na long vetih na rhih om mahpawh.
For thus shall thy countenance shine again, as pure water; and thou shalt divest thyself of uncleanness, and shalt not fear.
16 Nang ham tah thakthaenah te na hnilh vetih tui aka long voelh bangla na poek bitni.
And thou shalt forget trouble, as a wave that has passed by; and thou shalt not be scared.
17 Na khosak khaw khothun lakah sae vetih, a hmuep khaw mincang bangla om ni.
And thy prayer [shall be] as the morning star, and life shall arise to thee [as] from the noonday.
18 Ngaiuepnah a om dongah na pangtung vetih ngaikhuek la na too phoeiah na yalh bitni.
And thou shalt be confident, because thou hast hope; and peace shall dawn to thee from out of anxiety and care.
19 Na kol vaengah na lakueng neh na maelhmai muep thae voel mahpawh.
For thou shalt be at ease, and there shall be no one to fight against thee; and many shall charge, and make supplication to thee.
20 Tedae halang kah mik tah kha vetih thuhaelnah khaw amih lamloh bing ni, a ngaiuepnah khaw hinglu polpainah la om ni,” a ti nah.
But safety shall fail them; for their hope is destruction, and the eyes of the ungodly shall waste away.

< Joba 11 >