< Suencuek 10 >

1 Te phoeiah hekah he tah Noah ca rhoek Shem, Ham, neh Japheth neh tuilii phoeiah amih loh a sak a ca rhoek kah rhuirhong ni.
Now these [are] the generations of the sons of Noah, Shem, Ham, and Japheth: and unto them were sons born after the flood.
2 Japheth ca rhoek la Gomer, Magog, Madai, Javan, Tubal, Meshek, neh Tiras om.
The sons of Japheth; Gomer, and Magog, and Madai, and Javan, and Tubal, and Meshech, and Tiras.
3 Te phoeiah Gomer ca rhoek la Ashkenaz, Riphath neh Togarmah om.
And the sons of Gomer; Ashkenaz, and Riphath, and Togarmah.
4 Te phoeiah Javan ca rhoek la Elishah, Tarshish, Kittim, neh Dodanim om.
And the sons of Javan; Elishah, and Tarshish, Kittim, and Dodanim.
5 Amih lamkah ni sanglak kah namtom loh amah khohmuen la amah ol neh amah huiko loh amah namtu khuiah rhip a caeh uh.
By these were the isles of the Gentiles divided in their lands; every one after his tongue, after their families, in their nations.
6 Te phoeiah Ham ca rhoek la Khusah, Mizraim, Put neh Kanaan om.
And the sons of Ham; Cush, and Mizraim, and Phut, and Canaan.
7 Te phoeiah Kusah ca rhoek la Seba, Havilah, Sabtah, Raamah neh Sabteka om tih Raamah ca rhoi la Sheba neh Dedan om.
And the sons of Cush; Seba, and Havilah, and Sabtah, and Raamah, and Sabtecha: and the sons of Raamah; Sheba, and Dedan.
8 Te phoeiah Kusah loh Nimrod te a sak tih anih te diklai hmankah hlangrhalh lamhmacuek la om.
And Cush begat Nimrod: he began to be a mighty one in the earth.
9 Anih te BOEIPA mikhmuh ah sayuep hlangrhalh la a om van dongah, “BOEIPA hmai ah sayuep hlangrhalh Nimrod van ni,” a ti.
He was a mighty hunter before the LORD: wherefore it is said, Even as Nimrod the mighty hunter before the LORD.
10 Te dongah anih kah khohmuen a tongnah tah Babylon, Erek, Akkad neh Shinar ram Kalneh ni.
And the beginning of his kingdom was Babel, and Erech, and Accad, and Calneh, in the land of Shinar.
11 Te khohmuen lamkah Assyria la cet tih Nineveh, Rehobothir, neh Kalah te a thoh.
Out of that land went forth Asshur, and builded Nineveh, and the city Rehoboth, and Calah,
12 Te phoeiah Nineveh laklo neh Kalah laklo kah Resen te tah khopuei len la om.
And Resen between Nineveh and Calah: the same [is] a great city.
13 Te phoeiah Mizraim loh Ludim khaw, Anamim khaw, Lehabim neh Naptuhim khaw,
And Mizraim begat Ludim, and Anamim, and Lehabim, and Naphtuhim,
14 Pathrusim neh Philisti lamkah aka lo Kasluhim neh Kapthorim khaw a sak.
And Pathrusim, and Casluhim, (out of whom came Philistim, ) and Caphtorim.
15 Kanaan loh a caming la Sidon phoeiah Kheth,
And Canaan begat Sidon his firstborn, and Heth,
16 Jebusi, Amori, Girhashi,
And the Jebusite, and the Amorite, and the Girgasite,
17 Khivee, Arkit, Sinih,
And the Hivite, and the Arkite, and the Sinite,
18 Arvadi, Zemari, neh Hamathiti te a sak tih a hnukah Kanaan koca la taekyak uh.
And the Arvadite, and the Zemarite, and the Hamathite: and afterward were the families of the Canaanites spread abroad.
19 Te phoeiah Kanaani kah khorhi aka om te Sidon lamkah Gerar benkah Gaza due na cet ni. Sodom taengkah Gomorrah, Admah, Zeboim neh Lasha due na cet ni.
And the border of the Canaanites was from Sidon, as thou comest to Gerar, unto Gaza; as thou goest, unto Sodom, and Gomorrah, and Admah, and Zeboim, even unto Lasha.
20 Hekah he amah khohmuen ah amah namtu kah ol, amah huiko neh aka om Ham ca rhoek ni.
These [are] the sons of Ham, after their families, after their tongues, in their countries, [and] in their nations.
21 A ham Japheth mana, Eber ca rhoek boeih kah a napa Shem long khaw, ca a sak.
Unto Shem also, the father of all the children of Eber, the brother of Japheth the elder, even to him were [children] born.
22 Shem koca ah Elam neh Assyria, Arpaxad, Lud neh Aram om.
The children of Shem; Elam, and Asshur, and Arphaxad, and Lud, and Aram.
23 Aram ca rhoek la Uz, Huul, Gether neh Mash om.
And the children of Aram; Uz, and Hul, and Gether, and Mash.
24 Arphashad long khaw Shelah a sak tih Shelah loh Eber te a sak.
And Arphaxad begat Salah; and Salah begat Eber.
25 Eber te ca panit a sak dae anih tue vaengah khohmuen a tael dongah pakhat kah a ming te Palak la om tih a mana ming te Yoktawn la om.
And unto Eber were born two sons: the name of one [was] Peleg; for in his days was the earth divided; and his brother’s name [was] Joktan.
26 Yoktawn loh Almodad, Sheleph, Hazarmaveth, Jerah,
And Joktan begat Almodad, and Sheleph, and Hazarmaveth, and Jerah,
27 Hadoram, Uzal, Diklah,
And Hadoram, and Uzal, and Diklah,
28 Obal, Abimael, Sheba,
And Obal, and Abimael, and Sheba,
29 Ophir, Havilah, neh Jobab a sak. Te rhoek te Yawktawn kah a ca boeih ni.
And Ophir, and Havilah, and Jobab: all these [were] the sons of Joktan.
30 Te dongah Mesha lamkah Sephar khothoeng tlang due na caeh vaengah amih kah tolrhum la om.
And their dwelling was from Mesha, as thou goest unto Sephar a mount of the east.
31 Hekah rhoek he amah namtu neh amah khorhi ah amah ol la amah huiko neh aka om Shem ca rhoek ni.
These [are] the sons of Shem, after their families, after their tongues, in their lands, after their nations.
32 He tah amah namtu ah amamih kah rhuirhong la aka om Noah ca rhoek kah a huiko rhoek ni. Te dongah tuilii phoeiah he lamkah ni namtom rhoek loh diklai hmanah a yaal uh.
These [are] the families of the sons of Noah, after their generations, in their nations: and by these were the nations divided in the earth after the flood.

< Suencuek 10 >