< Galati 6 >

1 Manuca rhoek hlang loh tholhdalhnah khatkhat khuiah a buek atah nangmih mueihla hlang rhoek loh amih te muelhtuetnah mueihla neh tlaihvong uh. Namah khaw cuekcawn pawt ham na paelki uh mako.
Brethren, if a man be overtaken in a fault, ye who are spiritual, restore such an one in the spirit of meekness; considering thyself, lest thou also be tempted.
2 Khat neh khat kah hnorhih te na yingyawn uh daengah ni Khrih kah olkhueng te nasoep sak uh tangloeng eh.
Bear ye one another’s burdens, and so fulfil the law of Christ.
3 Pakhat loh pakhat la om ham a poek akhaw a om hae moenih. Amah ni a vuelvaek uh.
For if a man thinketh himself to be something, when he is nothing, he deceiveth himself.
4 Tedae khat rhip loh amah kah khoboe te noem saeh. Te daengah ni amah bueng ah thangpomah a khueh vetih hlang soah a om pawt eh.
But let every man prove his own work, and then shall he have rejoicing in himself alone, and not in another.
5 Ba dongah, hlang boeih loh amah kah hnophueih ni a phueih eh.
For every man shall bear his own burden.
6 Te phoeiah boethen cungkuem neh aka thuituen te olka neh aka thuituen loh boek pah saeh.
Let him that is taught in the word share with him that teacheth in all good things.
7 N'rhaithi uh boel saeh. Pathen loh a hliphen moenih. Hlang loh a tuh te tah koep a ah ni.
Be not deceived; God is not mocked: for whatever a man soweth, that shall he also reap.
8 Amah kah pumsa la aka tuh loh pumsa kah hmawnnah a ah ni. Tedae Mueihla ah aka tuh tah Mueihla kah dungyan hingnah a ah ni. (aiōnios g166)
For he that soweth to his flesh shall from the flesh reap corruption; but he that soweth to the Spirit shall from the Spirit reap life everlasting. (aiōnios g166)
9 Te dongah a then saii he thathae uh boel sih. Amah tuetang ah n'ah uh ham te yawk uh boeh.
And let us not be weary in well doing: for in due season we shall reap, if we faint not.
10 Te dongah a tuetang n'dang uh vanbangla hlang boeih taeng neh olpuei la tangnah imhuikho taengah a then la saii uh sih.
As we have therefore opportunity, let us do good to all men, especially to them who are of the household of faith.
11 Nangmih taengkah capat he hmu uh lah, kamah kut neh ka daek tih bahoeng a.
Ye see how large a letter I have written to you with my own hand.
12 Pumsa ah sawtthen aka ngaih boeih tah amih loh nangmih te yahvinrhet ham n'tanolh. Te daengah ni Khrih kah thinglam te a hnaemtaek pawt pai eh.
As many as desire to make a fair show in the flesh, they constrain you to be circumcised; only lest they should suffer persecution for the cross of Christ.
13 Yahvin aka rhet amamih nawn loh olkhueng te tuem uh pawh. Tedae nangmih te pumsa dongah pomsang ham ni nangmih yahvinrhet sak a ngaih uh.
For neither they themselves who are circumcised keep the law; but desire to have you circumcised, that they may glory in your flesh.
14 Tedae mamih Boeipa Jesuh Khrih kah thinglam nen pawt atah pomsang ham ka khueh pawh. Anih lamloh kai ham Diklai te a tai coeng tih kai khaw Diklai ham n'tai coeng.
But may it never be that I should glory, except in the cross of our Lord Jesus Christ, by whom the world is crucified to me, and I to the world.
15 Pakhat loh yahvinrhetnah khaw olpuei moenih, pumdul khaw olpuei la om pawh. Tedae suentae thai ni olpuei.
For in Christ Jesus neither circumcision availeth any thing, nor uncircumcision, but a new creation.
16 Te phoeiah he kah ollam aka vai boeih tah amih soah Pathen kah ngaimongnah om saeh lamtah Israel rhoek soah khaw a rhennah om saeh.
And as many as walk according to this rule, peace be on them, and mercy, and upon the Israel of God.
17 He lamkah tah thakthaenah loh kai n'toeh boel saeh. Kai tah Jesuh kah kutha ni ka pum dongah ka phueih.
From henceforth let no man trouble me: for I bear in my body the marks of the Lord Jesus.
18 Mamih Boeipa Jesuh Khrih kah lungvatnah te manuca rhoek nangmih mueihla ah om saeh. Amen.
Brethren, the grace of our Lord Jesus Christ be with your spirit. Amen. To the Galatians written from Rome.

< Galati 6 >