< Ezra 2 >

1 Te vaengah paeng tom ca rhoek he vangsawn tamna lamloh mael uh. Amih te Babylon manghai Nebukhanezar loh Babylon la a poelyoe coeng cakhaw hlang he tah amah khopuei Jerusalem neh Judah la mael uh.
Questi son gli uomini della provincia che tornarono dalla cattività, quelli che Nebucadnetsar, re di Babilonia, avea menati schiavi a Babilonia, e che tornarono a Gerusalemme e in Giuda, ognuno nella sua città.
2 Amih te Zerubbabel, Jeshua, Nehemiah, Seraiah, Reelaiah, Mordekai, Bilshan, Mispar, Bigvai, Rehum, Baanah neh aka mael Israel pilnam hlang kah hlangmi ni.
Essi vennero con Zorobabel, Jeshua, Nehemia, Seraia, Reelaia, Mardocheo, Bilshan, Mispar, Bigvai, Rehum, Baana. Numero degli uomini del popolo d’Israele.
3 Parosh koca te thawng hnih neh ya sawmrhih panit.
Figliuoli di Parosh, duemila centosettantadue.
4 Shephatiah koca rhoek tah ya thum sawmrhih panit.
Figliuoli di Scefatia, trecento settantantadue.
5 Arah koca rhoek tah ya rhih sawmrhih panga.
Figliuoli di Arah, settecento settantacinque.
6 Pahathmoab koca neh Jeshua koca Joab hil te thawng hnih ya rhet neh hlai nit.
Figliuoli di Pahath-Moab, discendenti di Jeshua e di Joab, duemila ottocentododici.
7 Elam koca rhoek te thawng khat yahnih sawmnga pali.
Figliuoli di Elam, milleduecento cinquantaquattro.
8 Zattu koca rhoek te ya ko sawmli panga.
Figliuoli di Zattu, novecento quarantacinque.
9 Zakkai koca rhoek tah ya rhih sawmrhuk.
Figliuoli di Zaccai, settecentosessanta.
10 Bani koca te ya rhuk sawmli panit.
Figliuoli di Bani, seicento quarantadue.
11 Bebai koca rhoek te ya rhuk pakul pathum.
Figliuoli di Bebai, seicentoventitre.
12 Azgad koca rhoek tah thawngkhat yahnih pakul panit.
Figliuoli di Azgad, mille duecentoventidue.
13 Adonikam koca rhoek tah ya rhuk sawmrhuk parhuk.
Figliuoli di Adonikam, seicentosessantasei.
14 Bigvai koca rhoek tah thawng hnih sawmnga parhuk.
Figliuoli di Bigvai, duemilacinquantasei.
15 Adin koca rhoek te ya li sawmnga pali.
Figliuoli di Adin, quattrocento cinquantaquattro.
16 Ater koca te Hezekiah hil tah sawmko parhet.
Figliuoli di Ater, della famiglia di Ezechia, novantotto.
17 Bezai koca rhoek te tah ya thum pakul pathum.
Figliuoli di Betsai, trecentoventitre.
18 Jorah koca rhoek te ya hlai nit.
Figliuoli di Jorah, centododici.
19 Hashum koca rhoek te yahnih pakul pathum.
Figliuoli di Hashum, duecentoventitre.
20 Gibbar koca rhoek te sawmko panga.
Figliuoli di Ghibbar, novantacinque.
21 Bethlehem ca rhoek te ya pakul pathum.
Figliuoli di Bethlehem, centoventitre.
22 Netophah hlang rhoek te sawmnga parhuk.
Gli uomini di Netofa, cinquantasei.
23 Anathoth hlang rhoek te ya pakul parhet.
Gli uomini di Anatoth, centoventotto.
24 Azmaveth koca rhoek te sawmli panit.
Gli uomini di Azmaveth, quarantadue.
25 Kiriathjearim Kephirah neh Beeroth koca rhoek te ya rhih neh sawmli pathum.
Gli uomini di Kiriath-Arim, di Kefira e di Beeroth, settecentoquarantatre.
26 Ramah neh Geba koca te ya rhuk pakul pakhat.
Gli uomini di Rama e di Gheba, seicentoventuno.
27 Mikmash hlang te ya pakul panit.
Gli uomini di Micmas, centoventidue.
28 Bethel neh Ai hlang rhoek te yahnih pakul pathum.
Gli uomini di Bethel e d’Ai, duecentoventitre.
29 Nebo koca rhoek te sawmnga panit.
I figliuoli di Nebo, cinquantadue.
30 Magabish koca rhoek te ya sawmnga parhuk.
I figliuoli di Magbish, centocinquantasei.
31 A tloe Elam koca rhoek tah thawng khat yahnih sawmnga pali.
I figliuoli d’un altro Elam, milleduecento cinquantaquattro.
32 Harim ca rhoek te ya thum pakul.
I figliuoli di Harim, trecentoventi.
33 Lod, Hadid neh Ono ca rhoek te ya rhih pakul panga.
I figliuoli di Lod, di Hadid e d’Ono, settecento venticinque.
34 Jerikho ca rhoek te ya thum sawmli panga.
I figliuoli di Gerico, trecento quarantacinque.
35 Senaah koca rhoek te thawng thum ya rhuk sawmthum lo.
I figliuoli di Senea, tremila seicentotrenta.
36 Jeshua imkhui kah Jedaiah koca khosoih rhoek te ya ko sawmrhih pathum.
Sacerdoti: figliuoli di Jedaia, della casa di Jeshua, novecento settantatre.
37 Immer koca rhoek te thawng khat sawmnga panit.
Figliuoli d’Immer, mille cinquantadue.
38 Pashur koca te thawng khat yahnih sawmli parhih.
Figliuoli di Pashur, milleduecento quarantasette.
39 Harim koca rhoek te thawngkhat hlai rhih.
Figliuoli di Harim, millediciassette.
40 Hodaviah koca lamkah Levi Jeshua neh Kadmiel koca rhoek te sawmrhih pali.
Leviti: figliuoli di Jeshua e di Kadmiel, discendenti di Hodavia, settantaquattro.
41 Laa sa Asaph koca rhoek te ya pakul parhet.
Cantori: figliuoli di Asaf, centoventotto.
42 Thoh tawt koca la, Shallum koca, Ater koca, Talmon koca, Akkub koca, Hatita koca, Shobai koca neh a pum la ya sawmthum pako.
Figliuoli de’ portinai: figliuoli di Shallum, figliuoli di Ater, figliuoli di Talmon, figliuoli di Akkub, figliuoli di Hatita, figliuoli di Shobai, in tutto, centotrentanove.
43 Tamtaeng la Ziha koca, Hasupha koca, Tabbaoth koca.
Nethinei: i figliuoli di Tsiha, i figliuoli di Hasufa, i figliuoli di Tabbaoth,
44 Keros koca, Siaha koca, Padon koca.
i figliuoli di Keros, i figliuoli di Siaha, i figliuoli di Padon,
45 Lebana koca, Hagaba koca, Akkub koca.
i figliuoli di Lebana, i figliuoli di Hagaba, i figliuoli di Akkub,
46 Hagab koca, Shalmai kah Shalmai koca, Hanan koca.
i figliuoli di Hagab, i figliuoli di Samlai, i figliuoli di Hanan,
47 Giddel koca, Gahar koca, Reaiah koca.
i figliuoli di Ghiddel, i figliuoli di Gahar, i figliuoli di Reaia,
48 Rezin koca, Nekoda koca, Gazzam koca.
i figliuoli di Retsin, i figliuoli di Nekoda, i figliuoli di Gazzam,
49 Uzzah koca, Paseah koca, Besai koca.
i figliuoli di Uzza, i figliuoli di Paseah, i figliuoli di Besai,
50 Asnah koca, Mehunim koca, Nephusim koca.
i figliuoli d’Asna, i figliuoli di Mehunim, i figliuoli di Nefusim,
51 Bakbuk koca, Hakupha koca, Hahur koca.
i figliuoli di Bakbuk, i figliuoli di Hakufa, i figliuoli di Harhur,
52 Bazluth koca, Mehida koca, Harsha koca.
i figliuoli di Batsluth, i figliuoli di Mehida, i figliuoli di Harsha, i figliuoli di Barkos,
53 Barkos koca, Sisera koca, Temah koca.
i figliuoli di Sisera, i figliuoli di Thamah,
54 Neziah koca, Hatipha koca.
i figliuoli di Netsiah, i figliuoli di Hatifa.
55 Solomon kah sal koca rhoek, Sotai koca, Hassophereth koca, Peruda koca.
Figliuoli dei servi di Salomone: i figliuoli di Sotai, i figliuoli di Soferet, i figliuoli di Peruda, i figliuoli di Jaala,
56 Jaala koca, Darkon koca, Giddel koca.
i figliuoli di Darkon, i figliuoli di Ghiddel,
57 Shephatiah koca, Hattil koca, Pochereth Hazzebaim koca, Ami koca.
i figliuoli di Scefatia, i figliuoli di Hattil, i figliuoli di Pokereth-Hatsebaim, i figliuoli d’Ami.
58 Tamtaeng boeih neh Solomon kah sal ca rhoek te ya thum sawmko panit lo.
Tutti i Nethinei e i figliuoli de’ servi di Salomone ammontarono a trecentonovantadue.
59 Telmelah lamkah aka thoeng rhoek he Telharsa, Kherub, Addon, Immer. Tedae a napa imkhui ah puen ham a coeng uh moenih. Amih kah tiingan khaw amah Israel lamkah dae maco.
Ed ecco quelli che tornarono da Tel-Melah, da Tel-Harsha, da Kerub-Addan, da Immer, e che non poterono indicare la loro casa patriarcale e la loro discendenza per provare ch’erano d’Israele:
60 Delaiah koca, Tobiah koca, Nekoda koca he ya rhuk sawmnga panit lo.
i figliuoli di Delaia, i figliuoli di Tobia, i figliuoli di Nekoda, in tutto, seicento cinquantadue.
61 Khosoih koca lamloh Hobaiah koca, Koz koca, Barzillai koca. A yuu Giladi Barzillai nu rhoek te a loh hatah amih ming la a khue.
E di tra i figliuoli de’ sacerdoti: i figliuoli di Habaia, i figliuoli di Hakkots, i figliuoli di Barzillai, che avea preso per moglie una delle figliuole di Barzillai, il Galaadita, e fu chiamato col nome loro.
62 amamih kah ca neh a khuui a toem uh dae a hmuh uh pawt rhoek te khosoihbi lamkah khaw coom coeng.
Questi cercarono i loro titoli genealogici, ma non li trovarono; furon quindi esclusi, come impuri, dal sacerdozio;
63 Te dongah khosoih khaw Urim Thummim neh a pai hlan hil hmuencim neh hmuencim lamkah te a caak pawt hamla amih te tongmang boei loh a uen.
e il governatore disse loro di non mangiare cose santissime finché non si presentasse un sacerdote per consultar Dio con l’Urim e il Thummim.
64 Hlangping boeih he thikat la thawng sawmli thawng hnih ya thum sawmrhuk lo.
La raunanza, tutt’assieme, noverava quarantaduemila trecentosessanta persone,
65 Te lamloh, amih salpa neh sal huta rhoek he khaw thawng rhih ya thum sawmthum parhih lo. Amih taengkah laa sa tongpa neh laa sa huta rhoek he yahnih lo.
senza contare i loro servi e le loro serve, che ammontavano a settemila trecento trentasette. Avean pure duecento cantori e cantatrici.
66 Amih kah marhang te ya rhih sawmthum parhuk, muli-marhang te yahnih sawmli panga.
Aveano settecento trentasei cavalli, duecento quarantacinque muli,
67 A kalauk te ya li sawmthum panga, laak te thawng rhuk ya rhih neh pakul lo.
quattrocento trentacinque cammelli e seimilasettecento venti asini.
68 A napa boeilu rhoek lamkah khaw Jerusalem kah BOEIPA im la a pawk uh vaengah tah Pathen im te amah hmuen ah thoh hamla a puhlu uh.
Alcuni dei capi famiglia, come furon giunti alla casa dell’Eterno ch’è a Gerusalemme, offriron dei doni volontari per la casa di Dio, per rimetterla in piè sul luogo di prima.
69 Amamih kah thadueng bangla bitat kah thakvoh khuiah a sang uh. Te dongah sui tangkathi thawng sawmrhuk thawngkhat lo. Cak khaw mina thawng nga neh khosoih angkidung yakhat lo.
Dettero al tesoro dell’opera, secondo i loro mezzi, sessantunmila dariche d’oro, cinquemila mine d’argento e cento vesti sacerdotali.
70 Te tlam te khosoih neh Levi khaw, pilnam lamkah long khaw, laa sa neh thoh tawt khaw, tamtaeng rhoek khaw amamih khopuei ah, Israel pum lohamamih khopuei ah kho a sak uh.
I sacerdoti, i Leviti, la gente del popolo, i cantori, i portinai, i Nethinei, si stabiliron nelle loro città; e tutti gl’Israeliti, nelle città rispettive.

< Ezra 2 >