< Ezra 2 >

1 Te vaengah paeng tom ca rhoek he vangsawn tamna lamloh mael uh. Amih te Babylon manghai Nebukhanezar loh Babylon la a poelyoe coeng cakhaw hlang he tah amah khopuei Jerusalem neh Judah la mael uh.
Dies sind die Kinder der Landschaft, die heraufzogen aus der Gefangenschaft, die Nebukadnezar, der König zu Babel, hatte gen Babel geführt und die wieder gen Jerusalem und nach Juda kamen, ein jeglicher in seine Stadt,
2 Amih te Zerubbabel, Jeshua, Nehemiah, Seraiah, Reelaiah, Mordekai, Bilshan, Mispar, Bigvai, Rehum, Baanah neh aka mael Israel pilnam hlang kah hlangmi ni.
und kamen mit Serubabel, Jesua, Nehemia, Seraja, Reelaja, Mardochai, Bilsa, Mispar, Bigevai, Rehum und Baana. Dies ist nun die Zahl der Männer des Volkes Israel:
3 Parosh koca te thawng hnih neh ya sawmrhih panit.
der Kinder Parevs zweitausend hundertundzweiundsiebzig;
4 Shephatiah koca rhoek tah ya thum sawmrhih panit.
der Kinder Sephatja dreihundert und zweiundsiebzig;
5 Arah koca rhoek tah ya rhih sawmrhih panga.
der Kinder Arah siebenhundert und fünfundsiebzig;
6 Pahathmoab koca neh Jeshua koca Joab hil te thawng hnih ya rhet neh hlai nit.
der Kinder Pahath-Moab, von den Kindern Jesua, Joab, zweitausend achthundertundzwölf;
7 Elam koca rhoek te thawng khat yahnih sawmnga pali.
der Kinder Elam tausend zweihundertvierundfünfzig;
8 Zattu koca rhoek te ya ko sawmli panga.
der Kinder Satthu neunhundert und fünfundvierzig;
9 Zakkai koca rhoek tah ya rhih sawmrhuk.
der Kinder Sakkai siebenhundert und sechzig;
10 Bani koca te ya rhuk sawmli panit.
der Kinder Bani sechshundert und zweiundvierzig;
11 Bebai koca rhoek te ya rhuk pakul pathum.
der Kinder Bebai sechshundert und dreiundzwanzig;
12 Azgad koca rhoek tah thawngkhat yahnih pakul panit.
der Kinder Asgad tausend zweihundert und zweiundzwanzig;
13 Adonikam koca rhoek tah ya rhuk sawmrhuk parhuk.
der Kinder Adonikam sechshundert und sechsundsechzig;
14 Bigvai koca rhoek tah thawng hnih sawmnga parhuk.
der Kinder Bigevai zweitausend und sechsundfünfzig;
15 Adin koca rhoek te ya li sawmnga pali.
der Kinder Adin vierhundert und vierundfünfzig;
16 Ater koca te Hezekiah hil tah sawmko parhet.
der Kinder Ater von Hiskia achtundneunzig;
17 Bezai koca rhoek te tah ya thum pakul pathum.
der Kinder Bezai dreihundert und dreiundzwanzig;
18 Jorah koca rhoek te ya hlai nit.
der Kinder Jorah hundertundzwölf;
19 Hashum koca rhoek te yahnih pakul pathum.
der Kinder Hasum zweihundert und dreiundzwanzig;
20 Gibbar koca rhoek te sawmko panga.
der Kinder von Gibbar fünfundneunzig;
21 Bethlehem ca rhoek te ya pakul pathum.
der Kinder von Bethlehem hundertdreiundzwanzig;
22 Netophah hlang rhoek te sawmnga parhuk.
der Männer von Netopha sechsundfünfzig;
23 Anathoth hlang rhoek te ya pakul parhet.
der Männer von Anathoth hundertachtundzwanzig;
24 Azmaveth koca rhoek te sawmli panit.
der Kinder von Asmaveth zweihundertvierzig;
25 Kiriathjearim Kephirah neh Beeroth koca rhoek te ya rhih neh sawmli pathum.
der Kinder von Kirjath-Arim, Kaphira und Beeroth siebenhundert und dreiundvierzig;
26 Ramah neh Geba koca te ya rhuk pakul pakhat.
der Kinder von Rama und Geba sechshundert und einundzwanzig;
27 Mikmash hlang te ya pakul panit.
der Männer von Michmas hundertzweiundzwanzig;
28 Bethel neh Ai hlang rhoek te yahnih pakul pathum.
der Männer von Beth-El und Ai zweihundert und dreiundzwanzig;
29 Nebo koca rhoek te sawmnga panit.
der Kinder von Nebo zweiundfünfzig;
30 Magabish koca rhoek te ya sawmnga parhuk.
der Kinder Magbis hundertsechsundfünfzig;
31 A tloe Elam koca rhoek tah thawng khat yahnih sawmnga pali.
der Kinder des andern Elam tausendzweihundert und vierundfünfzig;
32 Harim ca rhoek te ya thum pakul.
der Kinder Harim dreihundertundzwanzig;
33 Lod, Hadid neh Ono ca rhoek te ya rhih pakul panga.
der Kinder von Lod, Hadid und Ono siebenhundert und fünfundzwanzig;
34 Jerikho ca rhoek te ya thum sawmli panga.
der Kinder von Jericho dreihundert und fünfundvierzig;
35 Senaah koca rhoek te thawng thum ya rhuk sawmthum lo.
der Kinder von Senaa dreitausend und sechshundertunddreißig.
36 Jeshua imkhui kah Jedaiah koca khosoih rhoek te ya ko sawmrhih pathum.
Der Priester: der Kinder Jedaja vom Hause Jesua neunhundert und dreiundsiebzig;
37 Immer koca rhoek te thawng khat sawmnga panit.
der Kinder Immer tausend und zweiundfünfzig;
38 Pashur koca te thawng khat yahnih sawmli parhih.
der Kinder Pashur tausendzweihundert und siebenundvierzig;
39 Harim koca rhoek te thawngkhat hlai rhih.
der Kinder Harim tausend und siebzehn.
40 Hodaviah koca lamkah Levi Jeshua neh Kadmiel koca rhoek te sawmrhih pali.
Der Leviten: der Kinder Jesua und Kadmiel von den Kindern Hodavja vierundsiebzig.
41 Laa sa Asaph koca rhoek te ya pakul parhet.
Der Sänger: der Kinder Asaph hundertachtundzwanzig.
42 Thoh tawt koca la, Shallum koca, Ater koca, Talmon koca, Akkub koca, Hatita koca, Shobai koca neh a pum la ya sawmthum pako.
der Kinder der Torhüter: die Kinder Sallum, die Kinder Ater, die Kinder Talmon, die Kinder Akkub, die Kinder Hatita und die Kinder Sobai, allesamt hundertneununddreißig.
43 Tamtaeng la Ziha koca, Hasupha koca, Tabbaoth koca.
Der Tempelknechte: die Kinder Ziha, die Kinder Hasupha, die Kinder Tabbaoth,
44 Keros koca, Siaha koca, Padon koca.
die Kinder Keros, die Kinder Siaha, die Kinder Padon,
45 Lebana koca, Hagaba koca, Akkub koca.
die Kinder Lebana, die Kinder Hagaba, die Kinder Akkub,
46 Hagab koca, Shalmai kah Shalmai koca, Hanan koca.
die Kinder Hagab, die Kinder Samlai, die Kinder Hanan,
47 Giddel koca, Gahar koca, Reaiah koca.
die Kinder Giddel, die Kinder Gahar, die Kinder Reaja,
48 Rezin koca, Nekoda koca, Gazzam koca.
die Kinder Rezin, die Kinder Nekoda, die Kinder Gassam,
49 Uzzah koca, Paseah koca, Besai koca.
die Kinder Usa, die Kinder Paseah, die Kinder Beasi,
50 Asnah koca, Mehunim koca, Nephusim koca.
die Kinder Asna, die Kinder der Meuniter, die Kinder der Nephusiter,
51 Bakbuk koca, Hakupha koca, Hahur koca.
die Kinder Bakbuk, die Kinder Hakupha, die Kinder Harhur,
52 Bazluth koca, Mehida koca, Harsha koca.
die Kinder Bazluth, die Kinder Mehida, die Kinder Harsa,
53 Barkos koca, Sisera koca, Temah koca.
die Kinder Barkos, die Kinder Sisera, die Kinder Themah,
54 Neziah koca, Hatipha koca.
die Kinder Neziah, die Kinder Hatipha.
55 Solomon kah sal koca rhoek, Sotai koca, Hassophereth koca, Peruda koca.
Die Kinder der Knechte Salomos: Die Kinder Sotai, die Kinder Sophereth, die Kinder Peruda,
56 Jaala koca, Darkon koca, Giddel koca.
die Kinder Jaala, die Kinder Darkon, die Kinder Giddel,
57 Shephatiah koca, Hattil koca, Pochereth Hazzebaim koca, Ami koca.
die Kinder Sephatja, die Kinder Hattil, die Kinder Pochereth von Zebaim, die Kinder der Ami.
58 Tamtaeng boeih neh Solomon kah sal ca rhoek te ya thum sawmko panit lo.
Aller Tempelknechte und Kinder der Knechte Salomos waren zusammen dreihundert und zweiundneunzig.
59 Telmelah lamkah aka thoeng rhoek he Telharsa, Kherub, Addon, Immer. Tedae a napa imkhui ah puen ham a coeng uh moenih. Amih kah tiingan khaw amah Israel lamkah dae maco.
Und diese zogen auch mit herauf von Thel-Melah, Thel-Harsa, Cherub, Addon und Immer, aber sie konnten nicht anzeigen ihr Vaterhaus noch ihr Geschlecht, ob sie aus Israel wären:
60 Delaiah koca, Tobiah koca, Nekoda koca he ya rhuk sawmnga panit lo.
die Kinder Delaja, die Kinder Tobia, die Kinder Nekoda, sechshundert und zweiundfünfzig.
61 Khosoih koca lamloh Hobaiah koca, Koz koca, Barzillai koca. A yuu Giladi Barzillai nu rhoek te a loh hatah amih ming la a khue.
Und von den Kindern der Priester: die Kinder Habaja, die Kinder Hakkoz, die Kinder Barsillais, der aus den Töchtern Barsillais, des Gileaditers, ein Weib nahm und ward unter ihrem Namen genannt.
62 amamih kah ca neh a khuui a toem uh dae a hmuh uh pawt rhoek te khosoihbi lamkah khaw coom coeng.
Die suchten ihre Geburtsregister, und fanden keine; darum wurden sie untüchtig geachtet zum Priestertum.
63 Te dongah khosoih khaw Urim Thummim neh a pai hlan hil hmuencim neh hmuencim lamkah te a caak pawt hamla amih te tongmang boei loh a uen.
Und der Landpfleger sprach zu ihnen, sie sollten nicht essen vom Hochheiligen, bis ein Priester aufstände mit dem Licht und Recht.
64 Hlangping boeih he thikat la thawng sawmli thawng hnih ya thum sawmrhuk lo.
Der ganzen Gemeinde wie ein Mann waren zweiundvierzigtausend und dreihundertundsechzig.
65 Te lamloh, amih salpa neh sal huta rhoek he khaw thawng rhih ya thum sawmthum parhih lo. Amih taengkah laa sa tongpa neh laa sa huta rhoek he yahnih lo.
ausgenommen ihre Knechte und Mägde, derer waren siebentausend dreihundert und siebenunddreißig, dazu zweihundert Sänger und Sängerinnen.
66 Amih kah marhang te ya rhih sawmthum parhuk, muli-marhang te yahnih sawmli panga.
Und hatten siebenhundert und sechsunddreißig Rosse, zweihundert und fünfundvierzig Maultiere,
67 A kalauk te ya li sawmthum panga, laak te thawng rhuk ya rhih neh pakul lo.
vierhundert und fünfunddreißig Kamele und sechstausend und siebenhundertzwanzig Esel.
68 A napa boeilu rhoek lamkah khaw Jerusalem kah BOEIPA im la a pawk uh vaengah tah Pathen im te amah hmuen ah thoh hamla a puhlu uh.
Und etliche Oberste der Vaterhäuser, da sie kamen zum Hause des Herrn zu Jerusalem, gaben sie freiwillig zum Hause Gottes, daß man's setzte auf seine Stätte,
69 Amamih kah thadueng bangla bitat kah thakvoh khuiah a sang uh. Te dongah sui tangkathi thawng sawmrhuk thawngkhat lo. Cak khaw mina thawng nga neh khosoih angkidung yakhat lo.
und gaben nach ihrem Vermögen zum Schatz fürs Werk einundsechzigtausend Goldgulden und fünftausend Pfund Silber und hundert Priesterröcke.
70 Te tlam te khosoih neh Levi khaw, pilnam lamkah long khaw, laa sa neh thoh tawt khaw, tamtaeng rhoek khaw amamih khopuei ah, Israel pum lohamamih khopuei ah kho a sak uh.
Also setzten sich die Priester und die Leviten und die vom Volk und die Sänger und die Torhüter und die Tempelknechte in ihre Städte und alles Israel in seine Städte.

< Ezra 2 >