< Ezra 2 >

1 Te vaengah paeng tom ca rhoek he vangsawn tamna lamloh mael uh. Amih te Babylon manghai Nebukhanezar loh Babylon la a poelyoe coeng cakhaw hlang he tah amah khopuei Jerusalem neh Judah la mael uh.
This is a list of the Jewish exiles from the province who returned from captivity after King Nebuchadnezzar had taken them away to Babylon. They went back to Jerusalem and to their own towns in Judah.
2 Amih te Zerubbabel, Jeshua, Nehemiah, Seraiah, Reelaiah, Mordekai, Bilshan, Mispar, Bigvai, Rehum, Baanah neh aka mael Israel pilnam hlang kah hlangmi ni.
Their leaders were Zerubbabel, Jeshua, Nehemiah, Seraiah, Reelaiah, Mordecai, Bilshan, Mispar, Bigvai, Rehum, and Baanah. This is the number of the men of the people of Israel:
3 Parosh koca te thawng hnih neh ya sawmrhih panit.
the sons of Parosh, 2,172;
4 Shephatiah koca rhoek tah ya thum sawmrhih panit.
the sons of Shephatiah, 372;
5 Arah koca rhoek tah ya rhih sawmrhih panga.
the sons of Arah, 775;
6 Pahathmoab koca neh Jeshua koca Joab hil te thawng hnih ya rhet neh hlai nit.
the sons of Pahath-moab (sons of Jeshua and Joab), 2,812;
7 Elam koca rhoek te thawng khat yahnih sawmnga pali.
the sons of Elam, 1,254;
8 Zattu koca rhoek te ya ko sawmli panga.
the sons of Zattu, 945;
9 Zakkai koca rhoek tah ya rhih sawmrhuk.
the sons of Zaccai, 760;
10 Bani koca te ya rhuk sawmli panit.
the sons of Bani, 642;
11 Bebai koca rhoek te ya rhuk pakul pathum.
the sons of Bebai, 623;
12 Azgad koca rhoek tah thawngkhat yahnih pakul panit.
the sons of Azgad, 1,222;
13 Adonikam koca rhoek tah ya rhuk sawmrhuk parhuk.
the sons of Adonikam, 666;
14 Bigvai koca rhoek tah thawng hnih sawmnga parhuk.
the sons of Bigvai, 2,056;
15 Adin koca rhoek te ya li sawmnga pali.
the sons of Adin, 454;
16 Ater koca te Hezekiah hil tah sawmko parhet.
the sons of Ater, (sons of Hezekiah), 98;
17 Bezai koca rhoek te tah ya thum pakul pathum.
the sons of Bezai, 323;
18 Jorah koca rhoek te ya hlai nit.
the sons of Jorah, 112;
19 Hashum koca rhoek te yahnih pakul pathum.
the sons of Hashum, 223;
20 Gibbar koca rhoek te sawmko panga.
the sons of Gibbar, 95;
21 Bethlehem ca rhoek te ya pakul pathum.
the people from Bethlehem, 123;
22 Netophah hlang rhoek te sawmnga parhuk.
the people from Netophah, 56;
23 Anathoth hlang rhoek te ya pakul parhet.
the people from Anathoth, 128;
24 Azmaveth koca rhoek te sawmli panit.
the people from Beth-azmaveth, 42;
25 Kiriathjearim Kephirah neh Beeroth koca rhoek te ya rhih neh sawmli pathum.
the people from Kiriath-jearim, Kephirah, and Beeroth, 743;
26 Ramah neh Geba koca te ya rhuk pakul pakhat.
the people from Ramah and Geba, 621;
27 Mikmash hlang te ya pakul panit.
the people from Micmash, 122;
28 Bethel neh Ai hlang rhoek te yahnih pakul pathum.
the people from Bethel and Ai, 223;
29 Nebo koca rhoek te sawmnga panit.
the sons of Nebo, 52;
30 Magabish koca rhoek te ya sawmnga parhuk.
the sons of Magbish, 156;
31 A tloe Elam koca rhoek tah thawng khat yahnih sawmnga pali.
the sons of Elam, 1,254;
32 Harim ca rhoek te ya thum pakul.
the sons of Harim, 320;
33 Lod, Hadid neh Ono ca rhoek te ya rhih pakul panga.
the sons of Lod, Hadid, and Ono, 725;
34 Jerikho ca rhoek te ya thum sawmli panga.
the sons of Jericho, 345;
35 Senaah koca rhoek te thawng thum ya rhuk sawmthum lo.
the sons of Senaah, 3,630.
36 Jeshua imkhui kah Jedaiah koca khosoih rhoek te ya ko sawmrhih pathum.
This is the number of the priests: the sons of Jedaiah (through the family of Jeshua), 973;
37 Immer koca rhoek te thawng khat sawmnga panit.
the sons of Immer, 1,052;
38 Pashur koca te thawng khat yahnih sawmli parhih.
the sons of Pashhur, 1,247;
39 Harim koca rhoek te thawngkhat hlai rhih.
the sons of Harim, 1,017.
40 Hodaviah koca lamkah Levi Jeshua neh Kadmiel koca rhoek te sawmrhih pali.
This is the number of the Levites: the sons of Jeshua and Kadmiel (sons of Hodaviah), 74;
41 Laa sa Asaph koca rhoek te ya pakul parhet.
the singers of the sons of Asaph, 128;
42 Thoh tawt koca la, Shallum koca, Ater koca, Talmon koca, Akkub koca, Hatita koca, Shobai koca neh a pum la ya sawmthum pako.
the gatekeepers of the families of Shallum, Ater, Talmon, Akkub, Hatita, and Shobai, 139.
43 Tamtaeng la Ziha koca, Hasupha koca, Tabbaoth koca.
The descendants of these Temple servants: Ziha, Hasupha, Tabbaoth,
44 Keros koca, Siaha koca, Padon koca.
Keros, Siaha, Padon,
45 Lebana koca, Hagaba koca, Akkub koca.
Lebanah, Hagabah, Akkub,
46 Hagab koca, Shalmai kah Shalmai koca, Hanan koca.
Hagab, Shalmai, Hanan,
47 Giddel koca, Gahar koca, Reaiah koca.
Giddel, Gahar, Reaiah,
48 Rezin koca, Nekoda koca, Gazzam koca.
Rezin, Nekoda, Gazzam,
49 Uzzah koca, Paseah koca, Besai koca.
Uzza, Paseah, Besai,
50 Asnah koca, Mehunim koca, Nephusim koca.
Asnah, Meunim, Nephusim,
51 Bakbuk koca, Hakupha koca, Hahur koca.
Bakbuk, Hakupha, Harhur,
52 Bazluth koca, Mehida koca, Harsha koca.
Bazluth, Mehida, Harsha,
53 Barkos koca, Sisera koca, Temah koca.
Barkos, Sisera, Temah,
54 Neziah koca, Hatipha koca.
Neziah, and Hatipha.
55 Solomon kah sal koca rhoek, Sotai koca, Hassophereth koca, Peruda koca.
The descendants of King Solomon's servants: Sotai, Hassophereth, Peruda,
56 Jaala koca, Darkon koca, Giddel koca.
Jaalah, Darkon, Giddel,
57 Shephatiah koca, Hattil koca, Pochereth Hazzebaim koca, Ami koca.
Shephatiah, Hattil, Pokereth-hazzebaim, and Ami.
58 Tamtaeng boeih neh Solomon kah sal ca rhoek te ya thum sawmko panit lo.
The total of the Temple servants and the descendants of Solomon's servants was 392.
59 Telmelah lamkah aka thoeng rhoek he Telharsa, Kherub, Addon, Immer. Tedae a napa imkhui ah puen ham a coeng uh moenih. Amih kah tiingan khaw amah Israel lamkah dae maco.
Those who came from the towns of Tel-melah, Tel-harsha, Kerub, Addan, and Immer could not prove their family genealogy, or even that they were descendants of Israel.
60 Delaiah koca, Tobiah koca, Nekoda koca he ya rhuk sawmnga panit lo.
They included the families of Delaiah, Tobiah, and Nekoda, 652 in total.
61 Khosoih koca lamloh Hobaiah koca, Koz koca, Barzillai koca. A yuu Giladi Barzillai nu rhoek te a loh hatah amih ming la a khue.
In addition there three priestly families, sons of Hobaiah, Hakkoz, and Barzillai. (Barzillai had married a woman descended from Barzillai of Gilead, and he was called by that name.)
62 amamih kah ca neh a khuui a toem uh dae a hmuh uh pawt rhoek te khosoihbi lamkah khaw coom coeng.
They searched for a record of them in the genealogies, but their names weren't found, so they were barred from serving as priests.
63 Te dongah khosoih khaw Urim Thummim neh a pai hlan hil hmuencim neh hmuencim lamkah te a caak pawt hamla amih te tongmang boei loh a uen.
The governor instructed them not to eat anything from the sanctuary sacrifices until a priest could ask the Lord about the issue by using the Urim and Thummim.
64 Hlangping boeih he thikat la thawng sawmli thawng hnih ya thum sawmrhuk lo.
The total of number of people returning was 42,360.
65 Te lamloh, amih salpa neh sal huta rhoek he khaw thawng rhih ya thum sawmthum parhih lo. Amih taengkah laa sa tongpa neh laa sa huta rhoek he yahnih lo.
In addition there were 7,337 servants and 200 male and female singers.
66 Amih kah marhang te ya rhih sawmthum parhuk, muli-marhang te yahnih sawmli panga.
They had 736 horses, 245 mules,
67 A kalauk te ya li sawmthum panga, laak te thawng rhuk ya rhih neh pakul lo.
435 camels, and 6,720 donkeys.
68 A napa boeilu rhoek lamkah khaw Jerusalem kah BOEIPA im la a pawk uh vaengah tah Pathen im te amah hmuen ah thoh hamla a puhlu uh.
When they arrived at the Temple of the Lord in Jerusalem, some of the family leaders made voluntary contributions toward the rebuilding of God's Temple where it had once stood.
69 Amamih kah thadueng bangla bitat kah thakvoh khuiah a sang uh. Te dongah sui tangkathi thawng sawmrhuk thawngkhat lo. Cak khaw mina thawng nga neh khosoih angkidung yakhat lo.
They gave depending on how much they had, putting their gift into the treasury. The total came to 61,000 gold daric coins, 5,000 minas of silver, and 100 robes for the priests.
70 Te tlam te khosoih neh Levi khaw, pilnam lamkah long khaw, laa sa neh thoh tawt khaw, tamtaeng rhoek khaw amamih khopuei ah, Israel pum lohamamih khopuei ah kho a sak uh.
The priests, the Levites, the singers, the gatekeepers, the Temple servants, as well as some of the people went back to live in their specific towns. The others returned to their own towns throughout Israel.

< Ezra 2 >