< Ezekiel 11 >

1 Mueihla loh kai m'phoh tih khothoeng la aka mang yan BOEIPA im vongka la kai ng'khuen. Te vaengah hlang pakul panga tevongka thohka ah lawt ana om. Amih lakli ah pilnam kah mangpa Azzur capa Jaazaniah neh Benaiah capa Pelatiah ka hmuh.
Moreover the Spirit lifted me up, and brought me to the east gate of Jehovah's house, which looks eastward. And, behold, at the door of the gate twenty-five men. And I saw in the midst of them Jaazaniah the son of Azzur, and Pelatiah the son of Benaiah, rulers of the people.
2 Te phoeiah kai taengah, “Hlang capa, hlang rhoek long he boethae a moeh uh tih he khopuei ah a thae cilsuep ni a uen uh.
And he said to me, Son of man, these are the men who devise iniquity, and who give wicked counsel in this city,
3 Im sak ham yoei hlan, mamih tah he am dongkah maeh ni, ' a ti uh.
who say, The time is not near to build houses. This city is the caldron, and we are the flesh.
4 Te dongah amih taengah tonghma pah, hlang capa aw tonghma pah,” a ti.
Therefore prophesy against them. Prophesy, O son of man.
5 BOEIPA kah mueihla te kai soah ha cu tih kai te m'voek. “BOEIPA loh a thui he Israel imkhui ah thui pah. Tedae na mueihla kah tangtlaeng khaw ka ming.
And the Spirit of Jehovah fell upon me, and he said to me, Speak, Thus says Jehovah: Thus ye have said, O house of Israel, for I know the things that come into your mind.
6 Nangmih rhok te he khopuei ah hmoeng tih a tollong khaw rhok neh bae,” a ti.
Ye have multiplied your slain in this city, and ye have filled the streets thereof with the slain.
7 Te dongah ka Boeipa Yahovah loh he ni a thui. Na rhok te a khui ah maeh la na khueh coeng tih khopuei he am la poeh coeng. Tedae nanmih te a khui lamloh n'hoep ni.
Therefore thus says the lord Jehovah: Your slain whom ye have laid in the midst of it, they are the flesh, and this city is the caldron, but ye shall be brought forth out of the midst of it.
8 cunghang na rhih uh dongah nangmih taengla cunghang kang khuen ni. He tah ka Boeipa Yahovah kah olphong ni.
Ye have feared the sword, and I will bring the sword upon you, says the lord Jehovah.
9 Nangmih te a khui lamloh kang khuen vetih kholong kut ah kan tloeng ni. Te vaengah tholhphu te nangmih soah ka saii ni.
And I will bring you forth out of the midst of it, and deliver you into the hands of strangers, and will execute judgments among you.
10 Israel khorhi ah cunghang neh na cungku uh tih nangmih soah lai ka tloek vaengah BOEIPA kamah te nan ming uh bitni.
Ye shall fall by the sword. I will judge you in the border of Israel, and ye shall know that I am Jehovah.
11 He he nangmih ham tah am la om pawt vetih nangmih te a khui ah maeh la na om uh mahpawh. Nangmih te Israel khorhi ah lai kan tloek ni.
This city shall not be your caldron, nor shall ye be the flesh in the midst thereof. I will judge you in the border of Israel,
12 Te vaengah BOEIPA kamah te nan ming uh bitni. Ka oltlueh dongah na pongpa uh pawt tih ka laitloeknah na rhoi uh moenih. Tedae na kaepvai namtom kah laitloeknah bangla na saii uh.
and ye shall know that I am Jehovah. For ye have not walked in my statutes, nor have ye executed my ordinances, but have done according to the ordinances of the nations that are round about you.
13 Ka tonghma li vaengah Benaiah capa Pelatiah te duek. Te dongah ka maelhmai neh ka bakop tih ol ue la ka pang. Te vaengah, 'Ka Boeipa Yahovah aw, na khawknah hil ah Israel kah a meet te na saii aih,’ ka ti.
And it came to pass, when I prophesied, that Pelatiah the son of Benaiah died. Then I fell down upon my face, and cried with a loud voice, and said, Ah lord Jehovah! Will thou make a full end of the remnant of Israel?
14 BOEIPA ol te kai taengla ha pawk.
And the word of Jehovah came to me, saying,
15 Te vaengah, “Hlang capa aw, na manuca khuikah na manuca, na hlang tlannah neh Israel imkhui pum loh a pum la amih Jerusalem khosa rhoek te, 'BOEIPA taeng lamloh a lakhla uh dongah ni khohmuen he kaimih taengah khoh la m'paek,’ a ti nauh.
Son of man, thy brothers, even thy brothers, the men of thy kindred, and all the house of Israel, all of them, are those to whom the inhabitants of Jerusalem have said, Get you far from Jehovah. This land is given to us for a possession.
16 Te dongah ka Boeipa Yahovah loh athui he thui. Amih te namtom taengah ka lakhla sak tih diklai ah amih ka taek ka yak sitoe cakhaw a pha uh khohmuen ah amih ham rhokso la rhaih ka om pahoi coeng.
Therefore say, Thus says the lord Jehovah: Whereas I have removed them far off among the nations, and whereas I have scattered them among the countries, yet I will be to them a sanctuary for a little while in the countries where they have come.
17 Te dongah ka Boeipa Yahovah loh a thui he thui pah. Nangmih te pilnam taeng lamloh kan coi vetih nangmih te diklai lamloh kan coi ni. Amih taengah kan taek kan yak cakhaw Israel khohmuen he nangmih taengah ni kam paek eh.
Therefore say, Thus says the lord Jehovah. I will gather you from the peoples, and assemble you out of the countries where ye have been scattered, and I will give you the land of Israel.
18 Te la ha pawk uh vaengah a sarhingkoi cungkuem neh a tueilaehkoi cungkuem te anih lamloh a khoe uh ni.
And they shall come there, and they shall take away from there all the detestable things of it and all the abominations of it.
19 Amih te lungbuei pakhat la ka khueh pah vetih nangmih kotak ah mueihla thai kam paek. Te vaengah amih saa lamkah lungto lungbuei ka kuel pah vetih amih te ngansen lungbuei te ka paek ni.
And I will give them one heart, and I will put a new spirit within you. And I will take the stony heart out of their flesh, and will give them a heart of flesh,
20 Te daengah ni ka khosing dongah pongpa uh vetih ka laitloeknah te a tuem uh eh. Te te a saii uh daengah ni kai taengah pilnam la om uh vetih kai khaw amih taengah Pathen la ka om eh.
that they may walk in my statutes, and keep my ordinances, and do them. And they shall be my people, and I will be their God.
21 Tedae amih kah sarhingkoi lungbuei neh a lungbuei kah a tueilaehkoi longpuei ah a pongpa uh te amih lu ah ka tloeng pah ni. He tah ka Boeipa Yahovah kah olphong ni,” a ti.
But as for those whose heart walks according to the heart of their detestable things and their abominations, I will bring their way upon their own heads, says the lord Jehovah.
22 Te vaengah cherubim rhoek loh a phae te a voeivang kah lengkho neh a phuel tih Israel Pathen kah thangpomnah tah amih sokah a so duela om.
Then the cherubim lifted up their wings, and the wheels were beside them, and the glory of the God of Israel was over them above.
23 BOEIPA kah thangpomnah khaw khopuei khui lamloh cet tih khopuei khothoeng kah tlang ah duem.
And the glory of Jehovah went up from the midst of the city, and stood upon the mountain which is on the east side of the city.
24 Mueihla loh kai ng'khuen tih Pathen mueihla kah mueimae neh Khalden ah vangsawn la kai n'thak. Te phoeiah a mueimae ka hmuh te kai taeng lamloh cet.
And the Spirit lifted me up, and brought me in the vision by the Spirit of God into Chaldea, to those of the captivity. So the vision that I had seen went up from me.
25 vangsawn taengah ka thui ol boeih he BOEIPA loh kai n'tueng coeng.
Then I spoke to those of the captivity all the things that Jehovah had shown me.

< Ezekiel 11 >