< Sunglatnah 37 >

1 Bezalel loh rhining thing te thingkawng a yun dong nit ngancawn, a daang dong khat neh tintan, a sang dong khat neh tintan la a saii.
And Bezalel made the ark of hard wood, two and a half cubits long, a cubit and a half wide and a cubit and a half high;
2 Te phoeiah a khui a hman ah sui cilh a ben thil tih a kaep, a kong khaw, sui neh a saii.
Plating it inside and out with the best gold, and putting an edge of gold all round it.
3 A kho pali dongah sui kutcaeng pali a hlawn. A vae khat ben ah kutcaeng panit, a vae khat ben ah kutcaeng panit om.
And he made four gold rings for its four angles, two on one side and two on the other,
4 Rhining thing thingpang la a suih tih sui a ben thil.
And rods of the same wood plated with gold.
5 Thingpang te thingkawng aka kawt ham thingkawng vae kah kutcaeng dongah a rholh.
These rods he put in the rings at the sides of the ark, for lifting it.
6 A tlaeng te sui cilh neh a yun dong nit tintan neh a daang dong at tintan la a saii.
And he made the cover all of gold, two and a half cubits long and a cubit and a half wide.
7 Sui cakben cherubim panit te a saii tih te rhoi te a tlaeng kah a hmoi rhoi ah a ben.
And he made two winged ones, hammered out of one bit of gold, for the two ends of the cover;
8 Thingkawng tlaeng lamloh khat ben a hmoi ah cherubim pakhat neh khat ben a hmoi ah cherubim pakhat tih cherubim te a hmoi ah a hmuicue panit a saii.
Placing one at one end and one at the other; the winged ones were part of the cover.
9 Cherubim aka om rhoi loh a phae a phuel hang rhoi tih a phae neh thingkawng tlaeng te a khu rhoi. A maelhmai rhoi khaw pakhat loh a manuca taengla mael. Te dongah cherubim kah maelhmai te thingkawng tlaeng soah hum uh.
And their wings were stretched out over the cover; the faces of the winged ones were opposite one another and facing the cover.
10 Te phoeiah rhining thing te caboei a yun dong nit neh a daang dong khat, a sang dong khat tintan la a saii.
And he made the table of hard wood, two cubits long, a cubit wide and a cubit and a half high;
11 Te te sui cilh a ben thil tih a kaep kah a khopnah khaw sui ni a saii.
Plating it with the best gold and putting a gold edge all round it.
12 Te ham te a kae a kaep ah kutsom pakhat a khueh tih a kae soah a khopnah te sui neh pin a saii.
And he made a frame all round it about as wide as a man's hand, edged with gold all round.
13 Te ham te sui kutcaeng pali a hlawn tih kutcaeng te a kho pali kah a kil pali ah a buen.
And he made four gold rings, and put the rings at the angles of its four feet.
14 A kae kah voeivang ah caboei aka kawt ham thingpang rholhnah kutcaeng om.
The rings were fixed under the frame to take the rods with which the table was to be lifted.
15 Caboei aka kawt ham thingpang te rhining thing a suih tih sui a ben thil.
The rods for lifting the table he made of hard wood plated with gold.
16 Te phoeiah caboei dongkah hnopai la a bael neh a yakbu khaw, tuisi a doeng vaengah kah a tuisi-am neh tui-um khaw sui cilh lamloh a saii.
And all the table-vessels, the plates and spoons and basins and the cups for liquids, he made of the best gold.
17 Hmaitung la sui cilh cakben neh a saii tih hmaitung kah a kho neh a bunang kong khaw a saii. Te lamloh a paimuem neh a rhaiphuelh om.
Then he made the support for the lights, all of the best gold; its base and its pillar were of hammered gold; its cups and buds and flowers were all made out of the same metal:
18 A vae khat ben lamloh hmaitung kah a kong pathum, a vae khat hmaitung kah a kong pathum neh a kaep lamloh a kong parhuk cawn.
It had six branches coming out from its sides, three from one side and three from the other;
19 A kong pakhat dongah rhaimuem rhaiphuelh neh noepai bunang pathum, a kong pakhat dongah khaw rhaimuem rhaiphuelh neh noepai bunang pathum a saii. Hmaitung lamkah aka cawn a kong parhuk dongah te tlam te a saii.
Every branch having three cups made like almond flowers, every cup with a bud and a flower on all the branches;
20 Hmaitung dongah noepai bunang pali khaw rhaimuem rhaiphuelh neh a khueh.
And on its pillar, four cups like almond flowers, every one with its bud and its flower;
21 A kong panit hmuiah rhaimuem pakhat neh, a kong panit hmuiah rhaimuem pakhat tih a kong parhuk a cawn dongah a kong panit hmui ah rhaimuem pakhat om bal.
And under every two branches a bud, made with the branch, for all six branches of it.
22 Te lamkah a rhaimuem neh a kong te sui cilh a boh neh pakhat la boeih om.
The buds and the branches were made of the same metal, all together one complete work of the best hammered gold.
23 Hmaithoi parhih neh a paitaeh khaw a baelphaih khaw sui cilh ni a saii.
And he made the seven vessels for the lights, and all the necessary instruments for it, of gold.
24 Te hmaithoi a hnopai boeih te sui cilh talent khat neh a saii.
A talent of the best gold was used for the making of it and its vessels.
25 Te phoeiah rhining thing te bo-ul hmueihtuk a yun dong khat, a daang dong khat neh hniboeng la om tih a sang dong nit a ki khaw om.
And he made the altar for the burning of spices, using the same hard wood; it was square, a cubit long and a cubit wide and two cubits high; the horns made of the same.
26 Te te sui cilh neh a imphu khaw, a pangbueng phai khaw, a ki khaw a ben thil tih a kaep kah a khopnah te sui a saii.
The top and the sides and the horns were all plated with the best gold; and he put an edge of gold all round it.
27 Te ham te a khopnah hmui ah sui kutcaeng panit a saii. Te te hmueihtuk aka kawt ham thingpang rholhnah la a vae rhoi ah a buen.
And he made two gold rings, placing them on the two opposite sides under the edge, to take the rods for lifting it.
28 Rhining thing te thingpang la a suih tih sui a ben thil.
The rods he made of the same hard wood, plating them with gold.
29 Hmuencim kah koelhnah situi neh aka thungnom kutci bangla botui bo-ul cil khaw a saii.
And he made the holy oil and the perfume of sweet spices for burning, after the art of the perfume-maker.

< Sunglatnah 37 >