< 1 Timothy 4 >

1 Te dongah hmailong tue ah hlangvang loh tangnah te a nong tak ni tila Mueihla loh phaeng a thui coeng. Te vaengah laithaelaidang mueihla neh rhaithae kah thuituennah te a ngaithuen uh ni.
Now the Spirit says explicitly that in later times some will fall away from the faith, paying attention to deceiving spirits and to things taught by demons
2 A mingcimnah te laithae kah thailatnah neh a kolh uh coeng.
—through hypocritical liars whose own consciences have been cauterized,
3 Yuloh vasak ham a paa sak tih uepom rhoek neh oltkak aka ming rhoek loh uemonah neh a doe ham Pathen loh a suen cakok te a rhael sak.
who forbid to marry and to eat foods that God created to be received with thanksgiving by those who believe and really know the truth.
4 Pathen kah kutngo tah boeih then tih hnawt ham moenih uemonah neh doe ham ni.
For every creature of God is good, and nothing is to be rejected if it is received with thanksgiving,
5 Pathen kah olka neh rhikhangnah loh a ciim coeng.
because it is consecrated through the Word of God and prayer.
6 He he manuca rhoek taengah a then la na tloeng pah atah Khrih Jesuh kah tueihyoeih la na om ni. Tangnah olka neh n'hlinsai tih thuituennah then te na thuep coeng.
If you instruct the brothers in these things you will be a good servant of Jesus Christ, brought up in the words of the faith and of the good doctrine that you have faithfully followed.
7 Tedae a rhonging neh yancil a rhuem hnawt lamtah hingcimnah ham namah hlinsai uh.
But reject godless myths and old-wives' tales; rather, exercise yourself toward godliness.
8 Pumrho hlinsainah tah hoeikhang la bet akhaw om. Tedae hingcimnah tah tahae kah hingnah neh hmailong kah olkhueh aka om boeih ham hoeikhang la om.
Now physical exercise has some value, but godliness has value in all things, holding promises for both this present life and the one to come.
9 Olka tah uepom neh hlang boeih kah a doe ham tueng.
Here is a trustworthy word, worthy of total acceptance
10 He ham kongah n'thakthae uh tih n'thingthuel uh cakhaw aka hing Pathen ni n'ngaiuep uh. Amah tah hlang boeih neh olpuei la uepom rhoek kah khangkung la om.
(which is also why we labor and suffer reproach): We have set our hope on the living God, who is ‘Savior of all men’, especially of those who believe.
11 He rhoek he uen lamtah thuituen.
Command and teach these things.
12 Na camoe te han hnaep boel saeh, tedae olka dongah, omih dongah, lungnah dongah, tangnah dongah, cilpoenah dongah, uepom rhoek ham mueimae la om lah.
Let no one look down on your youthfulness, but be an example to the believers in word, in conduct, in love, in spirit, in faith, in purity.
13 Ka pawk hil olcim taenah, thaphohnah, thuituennah te ngaithuen uh.
Until I come give attention to public reading [of Scripture], to exhortation, to teaching.
14 Nang dongah kutdoe te sawtrhoel boeh. Te tah tonghma ol lamloh kangham rhoek kah kut tloengnah nen ni nang m'paek.
Do not neglect the gift that is in you, which was ‘given’ to you through prophecy with the laying on of the hands of the body of elders.
15 He he na mangtuk tih a khuiah na om daengah ni na rhoengcawtnah loh hlang boeih taengah mingpha la a om eh.
Cultivate these things; give yourself wholly to them, so that your progress may be evident to all.
16 Namah te laehdawn uh lamtah thuituennah te oei lah. He tla saii daengah ni namah khaw, nang aka hnatung rhoek khaw na khang eh.
Take pains with yourself and the doctrine; persevere in those things, because by doing so you will save both yourself and those who hear you.

< 1 Timothy 4 >