< 1 Khawrin 13 >

1 Hlang kah neh puencawn kah olcal, ka cal dae lungnah ka khueh pawt atah rhohum a cai neh tlaklak a kii bangla ka om.
If I speak with the tongues of men and of messengers, and do not have love, I have become sounding brass, or a clanging cymbal;
2 Tonghma ol khaw ka dang tih olhuep boeih neh mingnah boeih ka ming, tlang ke puen thai ham tangnah cungkuem ka khueh dae, lungnah ka khueh pawt atah a honghi lam ni ka om.
and if I have prophecy, and know all the secrets, and all the knowledge, and if I have all faith, so as to remove mountains, and do not have love, I am nothing;
3 Ka khuehtawn te boeih ka cah tih hmai ah hoeh ham ka pum te ka paek dae, lungnah ka khueh pawt atah ka hoeikhang moenih.
and if I give away all my goods to feed others, and if I give up my body that I may be burned, and do not have love, I am profited nothing.
4 Lungnah tah a thinsen, lungnah loh a rhen, lungnah tah thatlai pawh, hoemdam pawh, hoemdawk pawh.
Love is long-suffering, it is kind, love does not envy, love does not vaunt itself, is not puffed up,
5 savek pawh, amah ham toem pawh, umyaa pawh, a thae te kuem pawh.
does not act unseemly, does not seek its own things, is not provoked, does not impute evil,
6 Boethae te omngaih thil pawh. Oltak dongah ni a omngaih.
[does] not rejoice over unrighteousness, and rejoices with the truth;
7 A cungkuem te a hlipdah tih, a cungkuem te a tangnah. a cungkuem te a ngaiuep, a cungkuem te a ueh.
it bears all things, it believes all, it hopes all, it endures all.
8 Lungnah tah cungku pawh. Tedae tonghma ol khaw hmata ni. Ol khaw paa ni, mingnah khaw bawt ni.
Love never fails; and whether [there be] prophecies, they will become useless; whether tongues, they will cease; whether knowledge, it will become useless;
9 Cungvang la m'ming uh dongah cungvang la m'phong uh.
for we know in part, and we prophesy in part;
10 Tedae a soep la a pawk vaengah a cungvang tah a hmil ni.
and when that which is perfect may come, then that which [is] in part will become useless.
11 Cahmang la ka om vaengah cahmang bangla ka cal, cahmang bangla ka poek, cahmang bangla ka ngai, hlang la ka coeng vaengah cahmang kah ka omih te ka voeih.
When I was a child, I was speaking as a child, I was thinking as a child, I was reasoning as a child, and when I have become a man, I have made useless the things of the child;
12 Hmaidan dongah lumrhanah la m'hmuh uh pueng dae te vaengah maelhmai neh maelhmai tong uh ni. Tahae ah a cungvang la ka ming dae te vaengah ming tangtae bangla ka ming van ni.
for we now see obscurely through a mirror, and then face to face; now I know in part, and then I will fully know, as I was also known;
13 Tangnah, ngaiuepnah, lungnah, he rhoek pathum he kuei tangloeng coeng. He rhoek khuiah a tanglue tah lungnah ni.
and now there remains faith, hope, love—these three; and the greatest of these [is] love.

< 1 Khawrin 13 >