< 1 Khokhuen 1 >

1 Adam, Seth, Enosh,
Adam, Sheth, Enosh,
2 Kenan, Mahalalel, Jared,
Kenan, Mahalaleel, Jered,
3 Enok, Methuselah, Lamek,
Henoch, Methuselah, Lamech,
4 Noah, Shem, Ham, neh Japheth.
Noah, Shem, Ham, and Japheth.
5 Japheth koca ah Gomer, Magog, Madai, Javan, Tubal, Meshek neh Tiras,
The sons of Japheth; Gomer, and Magog, and Madai, and Javan, and Tubal, and Meshech, and Tiras.
6 Gomer koca la Ashkenaz, Riphath neh Togarmah.
And the sons of Gomer; Ashchenaz, and Riphath, and Togarmah.
7 Javan koca ah Elishah, Tarshish, Kittim neh Dodanim.
And the sons of Javan; Elishah, and Tarshish, Kittim, and Dodanim.
8 Ham koca ah Kusah, Mizraim, Put neh Kanaan.
The sons of Ham; Cush, and Mizraim, Put, and Canaan.
9 Kusah koca Seba, Havilah, Sabtah, Raama, neh Sabteka. Raamah koca ah Sheba neh Dedan.
And the sons of Cush; Seba, and Havilah, and Sabta, and Raamah, and Sabtecha. And the sons of Raamah; Sheba, and Dedan.
10 Kusah loh Nimrod a sak tih anih te diklai ah hlangrhalh la om cuek.
And Cush brings forth Nimrod: he began to be mighty upon the earth.
11 Mizraim loh Ludim, Anamim, Lehabim, Naptuhim a sak.
And Mizraim brings forth Ludim, and Anamim, and Lehabim, and Naphtuhim,
12 Pathrusim, Kasluhim tah Philisti neh Kapthorim lamkah ha pawk.
And Pathrusim, and Casluhim, (of whom came the Philistines, ) and Caphthorim.
13 Kanaan loh a caming Sidon neh Kheth,
And Canaan brings forth Zidon his firstborn, and Heth,
14 Jebusi, Amori, Girgashi,
The Jebusite also, and the Amorite, and the Girgashite,
15 Khivee, Arkit neh Sinih,
And the Hivite, and the Arkite, and the Sinite,
16 Arvadi, Zemari neh Hamathiti a sak.
And the Arvadite, and the Zemarite, and the Hamathite.
17 Shem koca rhoek la Elam neh Assyria, Arpaxad neh Lud, Aram neh Uz, Huul, Gether neh Meshek.
The sons of Shem; Elam, and Asshur, and Arphaxad, and Lud, and Aram, and Uz, and Hul, and Gether, and Meshech.
18 Arpaxad loh Shelah te a sak tih Shelah loh Eber a sak.
And Arphaxad brings forth Shelah, and Shelah brings forth Eber.
19 Eber loh capa panit a sak dae anih tue vaengah khohmuen a tael dongah pakhat te a ming te Palak, a mana ming te Yoktawn a sui.
And unto Eber were born two sons: the name of the one was Peleg; because in his days the earth was divided: and his brother's name was Joktan.
20 Yoktawn loh Almodad neh Sheleph, Hazarmaveth neh Jerah,
And Joktan brings forth Almodad, and Sheleph, and Hazarmaveth, and Jerah,
21 Hadoram, Uzal, Diklah,
Hadoram also, and Uzal, and Diklah,
22 Ebal, Abimael, Sheba,
And Ebal, and Abimael, and Sheba,
23 Ophir, Havilah neh Jobab. He boeih he Yoktawn koca rhoek ni.
And Ophir, and Havilah, and Jobab. All these were the sons of Joktan.
24 Shem, Arpaxad, Shelah,
Shem, Arphaxad, Shelah,
25 Eber, Palak, Reu,
Eber, Peleg, Reu,
26 Seruk, Nakhaw, Terah,
Serug, Nahor, Terah,
27 Abram he Abraham ni.
Abram; the same is Abraham.
28 Abraham ca rhoi Isaak neh Ishmael om.
The sons of Abraham; Isaac, and Ishmael.
29 Amih kah rhuirhong he tah Ishmael kah caming he Nebaioth tih Kedar, Adbeel neh Mibsam,
These are their generations: The firstborn of Ishmael, Nebaioth; then Kedar, and Adbeel, and Mibsam,
30 Mishma, Dumah, Massa, Hadar, Tema,
Mishma, and Dumah, Massa, Hadad, and Tema,
31 Jetur, Naphish neh Kedemah. Amih he Ishmael koca rhoek.
Jetur, Naphish, and Kedemah. These are the sons of Ishmael.
32 Abraham yula Keturah ca sak rhoek la Zimran neh Jokshan, Medan neh Midian, Ishbak neh Shuah, Jokshan koca ah Sheba neh Dedan.
Now the sons of Keturah, Abraham's concubine: she bare Zimran, and Jokshan, and Medan, and Midian, and Ishbak, and Shuah. And the sons of Jokshan; Sheba, and Dedan.
33 Midian koca la Ephah, Epher, Enok, Abidah neh Eldaah. He boeih he Keturah koca rhoek ni.
And the sons of Midian; Ephah, and Epher, and Henoch, and Abida, and Eldaah. All these are the sons of Keturah.
34 Abraham loh Isaak a sak. Isaak koca ah Esau neh Israel.
And Abraham brings forth Isaac. The sons of Isaac; Esau and Israel.
35 Esau koca ah Eliphaz, Reuel, Jeush, Jalam neh Korah.
The sons of Esau; Eliphaz, Reuel, and Jeush, and Jaalam, and Korah.
36 Eliphaz koca ah Teman, Omar, Zepho, Gatam, Kenaz, Timna neh Amalek.
The sons of Eliphaz; Teman, and Omar, Zephi, and Gatam, Kenaz, and Timna, and Amalek.
37 Reuel koca Nahath, Zerah, Shammah neh Mizzah.
The sons of Reuel; Nahath, Zerah, Shammah, and Mizzah.
38 Seir koca ah Lotan Shobal, Zibeon, Anah, Dishon, Ezer neh Dishan.
And the sons of Seir; Lotan, and Shobal, and Zibeon, and Anah, and Dishon, and Ezar, and Dishan.
39 Lotan koca ah Khori, Homam neh Lotan ngannu Timna.
And the sons of Lotan; Hori, and Homam: and Timna was Lotan's sister.
40 Shobal koca Alvan, Manahath, Ebal, Shepho neh Onam. Zibeon koca ah Aiah neh Anah.
The sons of Shobal; Alian, and Manahath, and Ebal, Shephi, and Onam. and the sons of Zibeon; Aiah, and Anah.
41 Anah koca ah Dishon. Dishon koca ah Hamran, Eshban, Ithran neh Keran.
The sons of Anah; Dishon. And the sons of Dishon; Amram, and Eshban, and Ithran, and Cheran.
42 Ezer koca ah Bilhan, Zaavan, Jaakan. Dishon koca ah Uz neh Aran.
The sons of Ezer; Bilhan, and Zavan, and Jakan. The sons of Dishan; Uz, and Aran.
43 Hekah manghai rhoek he tah Israel ca kah manghai loh a manghai hlan ah ni Edom khohmuen ah a manghai uh coeng. Beor capa he Bela tih a khopuei ming tah Dinnabah ni.
Now these are the kings that reigned in the land of Edom before any king reigned over the children of Israel; Bela the son of Beor: and the name of his city was Dinhabah.
44 Bela a duek phoeiah tah Bozrah lamkah Zerah capa Jobab te anih yueng la manghai.
And when Bela was dead, Jobab the son of Zerah of Bozrah reigned in his position.
45 Jobab a duek phoeiah anih yueng la Temani khohmuen lamkah Husham te manghai.
And when Jobab was dead, Husham of the land of the Temanites reigned in his position.
46 Husham a duek phoeiah anih yueng la Moab khohmuen ah Midian aka ngawn Bedad capa Hadad te manghai. A khopuei ming tah Avith ni.
And when Husham was dead, Hadad the son of Bedad, which stroke Midian in the field of Moab, reigned in his position: and the name of his city was Avith.
47 Hadad a duek phoeiah anih yueng la Masrekah lamkah Samlah te manghai.
And when Hadad was dead, Samlah of Masrekah reigned in his position.
48 Samlah a duek phoeiah tah anih yueng la Rehoboth tuiva lamkah Saul te manghai.
And when Samlah was dead, Shaul of Rehoboth by the river reigned in his position.
49 Saul a duek phoeiah tah anih yueng la Akbor capa Baalhanan manghai.
And when Shaul was dead, Baalhanan the son of Achbor reigned in his position.
50 Baalhanan a duek phoeiah anih yueng la Hadad manghai. A khopuei ming tah Pau tih a yuu ming tah Mezahad nu Matred canu Mehetabel ni.
And when Baalhanan was dead, Hadad reigned in his position: and the name of his city was Pai; and his wife's name was Mehetabel, the daughter of Matred, the daughter of Mezahab.
51 Hadad a duek phoeiah Edom khoboei aka om rhoek tah, khoboei Timna, khoboei Alva, khoboei Jetheth,
Hadad died also. And the dukes of Edom were; duke Timnah, duke Aliah, duke Jetheth,
52 khoboei Oholibamah, khoboei Elah, khoboei Pinon,
Duke Aholibamah, duke Elah, duke Pinon,
53 khoboei Kenaz, khoboei Teman, khoboei Mibzar,
Duke Kenaz, duke Teman, duke Mibzar,
54 khoboei Magdiel, khoboei Iram he Edom khoboei la om.
Duke Magdiel, duke Iram. These are the dukes of Edom.

< 1 Khokhuen 1 >