< 1 Khokhuen 1 >

1 Adam, Seth, Enosh,
Adam, Seth, Enosh,
2 Kenan, Mahalalel, Jared,
Kenan, Mahalalel, Jared,
3 Enok, Methuselah, Lamek,
Enoch, Methuselah, Lamech,
4 Noah, Shem, Ham, neh Japheth.
Noah. The sons of Noah: Shem, Ham, and Japheth.
5 Japheth koca ah Gomer, Magog, Madai, Javan, Tubal, Meshek neh Tiras,
The sons of Japheth: Gomer, and Magog, and Madai, and Javan, and Tubal, and Meshech, and Tiras.
6 Gomer koca la Ashkenaz, Riphath neh Togarmah.
The sons of Gomer: Ashkenaz, and Riphath, and Togarmah.
7 Javan koca ah Elishah, Tarshish, Kittim neh Dodanim.
The sons of Javan: Elishah, and Tarshish, Kittim, and Rodanim.
8 Ham koca ah Kusah, Mizraim, Put neh Kanaan.
The sons of Ham: Cush, and Mizraim, Put, and Canaan.
9 Kusah koca Seba, Havilah, Sabtah, Raama, neh Sabteka. Raamah koca ah Sheba neh Dedan.
The sons of Cush: Seba, and Havilah, and Sabtah, and Raamah, and Sabteca. The sons of Raamah: Sheba, and Dedan.
10 Kusah loh Nimrod a sak tih anih te diklai ah hlangrhalh la om cuek.
Cush became the father of Nimrod; he began to be a mighty hunter on the earth.
11 Mizraim loh Ludim, Anamim, Lehabim, Naptuhim a sak.
Mizraim became the father of Ludim, and Anamim, and Lehabim, and Naphtuhim,
12 Pathrusim, Kasluhim tah Philisti neh Kapthorim lamkah ha pawk.
and Pathrusim, and Casluhim (from whom came the Philistines), and Caphtorim.
13 Kanaan loh a caming Sidon neh Kheth,
Canaan became the father of Sidon his firstborn, and Heth,
14 Jebusi, Amori, Girgashi,
and the Jebusites, and the Amorites, and the Girgashites,
15 Khivee, Arkit neh Sinih,
and the Hivites, and the Arkites, and the Sinites,
16 Arvadi, Zemari neh Hamathiti a sak.
and the Arvadites, and the Zemarites, and the Hamathites.
17 Shem koca rhoek la Elam neh Assyria, Arpaxad neh Lud, Aram neh Uz, Huul, Gether neh Meshek.
The sons of Shem: Elam, and Asshur, and Arpachshad, and Lud, and Aram. And the sons of Aram: Uz, and Hul, and Gether, and Mash.
18 Arpaxad loh Shelah te a sak tih Shelah loh Eber a sak.
Arpachshad became the father of Kenan, and Kenan became the father of Shelah, and Shelah became the father of Eber.
19 Eber loh capa panit a sak dae anih tue vaengah khohmuen a tael dongah pakhat te a ming te Palak, a mana ming te Yoktawn a sui.
To Eber were born two sons: the name of the one was Peleg; for in his days the earth was divided; and his brother's name was Joktan.
20 Yoktawn loh Almodad neh Sheleph, Hazarmaveth neh Jerah,
Joktan became the father of Almodad, and Sheleph, and Hazarmaveth, and Jerah,
21 Hadoram, Uzal, Diklah,
and Hadoram, and Uzal, and Diklah,
22 Ebal, Abimael, Sheba,
and Obal, and Abimael, and Sheba,
23 Ophir, Havilah neh Jobab. He boeih he Yoktawn koca rhoek ni.
and Ophir, and Havilah, and Jobab. All these were the sons of Joktan.
24 Shem, Arpaxad, Shelah,
Shem, Arpachshad, Kenan, Shelah,
25 Eber, Palak, Reu,
Eber, Peleg, Reu,
26 Seruk, Nakhaw, Terah,
Serug, Nahor, Terah,
27 Abram he Abraham ni.
Abram (that is, Abraham).
28 Abraham ca rhoi Isaak neh Ishmael om.
The sons of Abraham: Isaac, and Ishmael.
29 Amih kah rhuirhong he tah Ishmael kah caming he Nebaioth tih Kedar, Adbeel neh Mibsam,
These are their generations: the firstborn of Ishmael, Nebaioth; then Kedar, and Adbeel, and Mibsam,
30 Mishma, Dumah, Massa, Hadar, Tema,
Mishma, and Dumah, Massa, Hadad, and Tema,
31 Jetur, Naphish neh Kedemah. Amih he Ishmael koca rhoek.
Jetur, Naphish, and Kedemah. These are the sons of Ishmael.
32 Abraham yula Keturah ca sak rhoek la Zimran neh Jokshan, Medan neh Midian, Ishbak neh Shuah, Jokshan koca ah Sheba neh Dedan.
The sons of Keturah, Abraham's secondary wife: she bore Zimran, and Jokshan, and Medan, and Midian, and Ishbak, and Shuah. The sons of Jokshan: Sheba, and Dedan.
33 Midian koca la Ephah, Epher, Enok, Abidah neh Eldaah. He boeih he Keturah koca rhoek ni.
The sons of Midian: Ephah, and Epher, and Hanoch, and Abida, and Eldaah. All these were the sons of Keturah.
34 Abraham loh Isaak a sak. Isaak koca ah Esau neh Israel.
Abraham became the father of Isaac. The sons of Isaac: Esau, and Israel.
35 Esau koca ah Eliphaz, Reuel, Jeush, Jalam neh Korah.
The sons of Esau: Eliphaz, Reuel, and Jeush, and Jalam, and Korah.
36 Eliphaz koca ah Teman, Omar, Zepho, Gatam, Kenaz, Timna neh Amalek.
The sons of Eliphaz: Teman, and Omar, Zepho, and Gatam, Kenaz; and by Timna: Amalek.
37 Reuel koca Nahath, Zerah, Shammah neh Mizzah.
The sons of Reuel: Nahath, Zerah, Shammah, and Mizzah.
38 Seir koca ah Lotan Shobal, Zibeon, Anah, Dishon, Ezer neh Dishan.
The sons of Seir: Lotan, and Shobal, and Zibeon, and Anah, and Dishon, and Ezer, and Dishan.
39 Lotan koca ah Khori, Homam neh Lotan ngannu Timna.
The sons of Lotan: Hori, and Hemam; and Timna was Lotan's sister.
40 Shobal koca Alvan, Manahath, Ebal, Shepho neh Onam. Zibeon koca ah Aiah neh Anah.
The sons of Shobal: Alvan, and Manahath, and Ebal, Shepho, and Onam. The sons of Zibeon: Aiah, and Anah.
41 Anah koca ah Dishon. Dishon koca ah Hamran, Eshban, Ithran neh Keran.
The sons of Anah: Dishon. The sons of Dishon: Hemdan, and Eshban, and Ithran, and Keran.
42 Ezer koca ah Bilhan, Zaavan, Jaakan. Dishon koca ah Uz neh Aran.
The sons of Ezer: Bilhan, and Zaavan, and Akan. The sons of Dishan: Uz, and Aran.
43 Hekah manghai rhoek he tah Israel ca kah manghai loh a manghai hlan ah ni Edom khohmuen ah a manghai uh coeng. Beor capa he Bela tih a khopuei ming tah Dinnabah ni.
Now these are the kings who reigned in the land of Edom, before there reigned any king over the children of Israel: Bela the son of Beor; and the name of his city was Dinhabah.
44 Bela a duek phoeiah tah Bozrah lamkah Zerah capa Jobab te anih yueng la manghai.
Bela died, and Jobab the son of Zerah of Bozrah reigned in his place.
45 Jobab a duek phoeiah anih yueng la Temani khohmuen lamkah Husham te manghai.
Jobab died, and Husham of the land of the Temanites reigned in his place.
46 Husham a duek phoeiah anih yueng la Moab khohmuen ah Midian aka ngawn Bedad capa Hadad te manghai. A khopuei ming tah Avith ni.
Husham died, and Hadad the son of Bedad, who struck Midian in the field of Moab, reigned in his place; and the name of his city was Avith.
47 Hadad a duek phoeiah anih yueng la Masrekah lamkah Samlah te manghai.
Hadad died, and Samlah of Masrekah reigned in his place.
48 Samlah a duek phoeiah tah anih yueng la Rehoboth tuiva lamkah Saul te manghai.
Samlah died, and Shaul of Rehoboth-ha-Nahar reigned in his place.
49 Saul a duek phoeiah tah anih yueng la Akbor capa Baalhanan manghai.
Shaul died, and Baal Hanan the son of Achbor reigned in his place.
50 Baalhanan a duek phoeiah anih yueng la Hadad manghai. A khopuei ming tah Pau tih a yuu ming tah Mezahad nu Matred canu Mehetabel ni.
Baal Hanan died, and Hadad son of Bedad reigned in his place; and the name of his city was Pau; and his wife's name was Mehetabel, the daughter of Matred, the daughter of Me-Zahab.
51 Hadad a duek phoeiah Edom khoboei aka om rhoek tah, khoboei Timna, khoboei Alva, khoboei Jetheth,
Hadad died. The chiefs of Edom were: chief Timna, chief Alvah, chief Jetheth,
52 khoboei Oholibamah, khoboei Elah, khoboei Pinon,
chief Oholibamah, chief Elah, chief Pinon,
53 khoboei Kenaz, khoboei Teman, khoboei Mibzar,
chief Kenaz, chief Teman, chief Mibzar,
54 khoboei Magdiel, khoboei Iram he Edom khoboei la om.
chief Magdiel, chief Iram. These are the chiefs of Edom.

< 1 Khokhuen 1 >