< Saam 91 >

1 Kasang koek pakaahaih ahmuen ah kaom kami loe, Thacak Sithaw ih tahlip ah abuep o tih.
He that dwells in the secret place of the most High shall abide under the shadow of the Almighty.
2 Angraeng loe ka buephaih, kacak kai ih sipae ah oh; anih loe kam hahaih, ka Sithaw ah oh, tiah ka thuih han.
I will say of the LORD, He is my refuge and my fortress: my God; in him will I trust.
3 Anih mah loe tavaa han dongh patung kami ih ban thung hoi paduek thaih kasae nathaih thung hoiah na loisak tangtang tih.
Surely he shall deliver you from the snare of the fowler, and from the dangerous pestilence.
4 Angmah ih pakhraeh hoi na khuk ueloe, anih ih pakhraeh tahlip ah na buepsak tih; anih ih loktang lok loe nang pakaahaih hoi angvaenghaih ah om tih.
He shall cover you with his feathers, and under his wings shall you trust: his truth shall be your shield and buckler.
5 Aqum ah kaom zitthok hmuen, khodai ah kah ih palaa,
You shall not be afraid for the terror by night; nor for the arrow that flies by day;
6 khoving ah kaom nathaih kasae, athun ah kaom amrohaih doeh, na zii mak ai.
Nor for the pestilence that walks in darkness; nor for the destruction that wastes at noonday.
7 Na taengah kami sangto amtimh o ueloe, na bantang bangah kami sang hato amtim o tih; toe nang khaeah pha mak ai.
A thousand shall fall at your side, and ten thousand at your right hand; but it shall not come nigh you.
8 Mik hoi khue na dan ueloe, kasae kaminawk han paek ih tangqum to na hnu tih.
Only with your eyes shall you behold and see the reward of the wicked.
9 Angraeng loe ka buephaih ah oh, tiah na thuih moe, Kasang koek khaeah, na ohhaih ahmuen to sak pongah,
Because you have made the LORD, which is my refuge, even the most High, your habitation;
10 sethaih roe na nuiah krah mak ai, kawbaktih amrohaih doeh na ohhaih ahmuen taengah angzo mak ai.
There shall no evil befall you, neither shall any plague come nigh your dwelling.
11 Na caehhaih ahmuen kruekah nang toep hanah, angmah ih vankaminawk to paek tih.
For he shall give his angels charge over you, to keep you in all your ways.
12 Na khok to thlung pongah daeng han ai ah, nihcae mah ban hoi na tapom o tahang tih.
They shall bear you up in their hands, lest you dash your foot against a stone.
13 Kaipui hoi pahui sae to na cawh ueloe, kaipui kanawk hoi pahui pui to khok hoiah na tii tih.
You shall tread upon the lion and adder: the young lion and the dragon shall you trample under feet.
14 Anih mah ang palung pongah, anih to ka pahlong han; anih mah ka hmin to panoek pongah, anih to ka tapom tahang han.
Because he has set his love upon me, therefore will I deliver him: I will set him on high, because he has known my name.
15 Anih mah ang kawk naah, ka pathim pae han; raihaih a tong naah, ka oh thuih han; anih to ka pahlong moe, ka pakoeh han.
He shall call upon me, and I will answer him: I will be with him in trouble; I will deliver him, and honour him.
16 Hinglung sawkhaih hoiah palung ka dipsak moe, ka pahlonghaih ka hnuksak han, tiah a thuih.
With long life will I satisfy him, and show him my salvation.

< Saam 91 >