< Saam 77 >

1 Katoeng kruek zaehoikung hanah. Jeduthun ah sak koi Asaph ih Saam laa. Sithaw khaeah ka hangh; ka hangh naah, anih mah ka lok ang tahngaih pae.
For the Chief Musician. To Jeduthun. A Psalm by Asaph. My cry goes to God! Indeed, I cry to God for help, and for him to listen to me.
2 Raihaih ka tong naah Angraeng to ka pakrong; angpho ai ah aqum ah ban ka payangh; ka hinghaih mah pathloephaih to koeh ai.
In the day of my trouble I sought the Lord. My hand was stretched out in the night, and didn’t get tired. My soul refused to be comforted.
3 Sithaw ka poek moe, raihaih ka tong; ka poek het naah ka muithla angpho. (Selah)
I remember God, and I groan. I complain, and my spirit is overwhelmed. (Selah)
4 Nang mah ka mik pakhrip thai ai ah nang suek; raihaih ka tong pongah lok ka pae thai ai.
You hold my eyelids open. I am so troubled that I can’t speak.
5 Kalaem tangcae aninawk hoi canghnii ih adungnawk to ka poek.
I have considered the days of old, the years of ancient times.
6 Aqum ah kaimah ih laa to ka poek; kaimah ih palung hoiah lok ka paeh hoi; to naah ka muithla mah lok ang dueng.
I remember my song in the night. I consider in my own heart; my spirit diligently inquires:
7 Angraeng mah dungzan khoek to pahnawt tih boeh maw? A tahmenhaih amtuengsak mak ai boeh maw?
“Will the Lord reject us forever? Will he be favorable no more?
8 A palungnathaih to dungzan khoek to boeng tih boeh maw? A lokkamhaih doeh amro poe tih boeh maw?
Has his loving kindness vanished forever? Does his promise fail for generations?
9 Tahmen hanah Sithaw mah pahnet boeh maw? Palungphui pongah palungnathaih thok to khah ving boeh maw? (Selah)
Has God forgotten to be gracious? Has he, in anger, withheld his compassion?” (Selah)
10 To naah raihaih ka tong; toe Kasang koek bantang ban hoiah sak ih saningnawk to ka poek han, tiah ka thuih.
Then I thought, “I will appeal to this: the years of the right hand of the Most High.”
11 Angraeng mah sak ih hmuennawk to ka poek han; canghnii ah na sak ih dawnrai hmuennawk to ka pakuem poe han.
I will remember the LORD’s deeds; for I will remember your wonders of old.
12 Na toksakhaihnawk boih to ka poek moe, na toksakhaihnawk to ka thuih han.
I will also meditate on all your work, and consider your doings.
13 Aw Sithaw, na loklam loe ciim; aicae Sithaw baktiah lensawk Sithaw mi maw om vop?
Your way, God, is in the sanctuary. What god is great like God?
14 Nang loe dawnrai hmuennawk sah Sithaw ah na oh; na thacakhaih to minawk salakah nam tuengsak.
You are the God who does wonders. You have made your strength known among the peoples.
15 Na ban thacakhaih hoiah nangmah ih kaminawk, Jakob hoi Joseph ih caanawk to na pahlong. (Selah)
You have redeemed your people with your arm, the sons of Jacob and Joseph. (Selah)
16 Aw Sithaw, tuinawk mah nang ang hnuk o; tuinawk mah nang ang hnuk o naah, ang zit o; kathuk tuinawk doeh tasoeh o.
The waters saw you, God. The waters saw you, and they writhed. The depths also convulsed.
17 Tamainawk mah tui to kraih o; vannawk ah khopazih; nang ih kaliinawk doeh ahmuen kruekah krak o.
The clouds poured out water. The skies resounded with thunder. Your arrows also flashed around.
18 Nang ih khopazih tuen loe van ah oh; tangphrapuekhaih mah long to toeh; long loe tasoeh moe, anghuenh.
The voice of your thunder was in the whirlwind. The lightnings lit up the world. The earth trembled and shook.
19 Na loklam loe tuipui thungah oh, na caehhaih loklam loe kalen tuipuinawk thungah oh, na khok tangkannawk loe amtueng ai.
Your way was through the sea, your paths through the great waters. Your footsteps were not known.
20 Mosi hoi Aaron ih ban hoiah nangmah ih kaminawk to tuunawk baktiah na hoih.
You led your people like a flock, by the hand of Moses and Aaron.

< Saam 77 >