< Saam 24 >

1 David ih Saam laa. Long hoi a thung ih hmuennawk; long hoi a thungah kaom kaminawk boih loe, Angraeng ih ni.
En Psalme af David. Herrens er Jorden og dens Fylde, Jorderige og de, der bo derpaa.
2 Anih mah to ahmuen to tuipui nuiah angdoetsak moe, tuinawk nuiah a caksak.
Thi han grundfæstede den paa Havene og gjorde den fast over Strømmene.
3 Mi maw angraeng ih mae nuiah daw tih? To tih ai boeh loe mi maw anih ih hmuenciim ah angdoe tih?
Hvo skal gaa op paa Herrens Bjerg? hvo skal staa paa hans hellige Sted?
4 Ban ciim kami hoi poek ciim kami, krangbokhaih bangah a hinghaih to paek ai, kamsoem ai hmuen ah lokkamhaih sah ai kami loe,
Den, som har uskyldige Hænder og er ren af Hjertet; den, som ikke har sat sin Hu til Løgn og ej svoret svigeligt.
5 Angraeng khae hoiah tahamhoihaih to hnu ueloe, anih pahlonghaih Sithaw khae hoiah toenghaih to hnu tih.
Han skal annamme Velsignelse fra Herren og Retfærdighed fra sin Frelses Gud.
6 To kami loe Sithaw pakrong kaminawk ih acaeng, Sithaw krang pakrong Jakob ih acaeng ah oh. (Selah)
Dette er den Slægt, som spørger efter ham, de, som søge dit Ansigt, Jakobs Børn. (Sela)
7 Aw nangcae khongkhanawk, na lunawk to phok o tahang ah; nangcae dungzan thoknawk, angtoeng o tahang ah; lensawk Siangpahrang loe athung ah akun tih.
I Porte, opløfter eders Hoveder, ja, opløfter eden, I evige Døre, at Ærens Konge kan drage ind!
8 Hae lensawk siangpahrang loe mi aa? Anih loe lensawk thacak Angraeng, misatuk thacak Angraeng to ni.
Hvo er denne Ærens Konge? Herren, stærk og mægtig, Herren, mægtig i Strid.
9 Aw nangcae khongkhanawk, na lunawk to phok o tahang ah; nangcae dungzan thoknawk, angtoeng o tahang ah; lensawk Siangpahrang athung ah angzo tih.
I Porte, opløfter eders Hoveder, ja opløfter eder, I evige Døre, at Ærens Konge kan drage ind!
10 Hae lensawk Siangpahrang loe mi aa? Misatuh kaminawk ih Angraeng, anih loe lensawk Siangpahrang to boeh ni. (Selah)
Hvo er han, den Ærens Konge? Herren Zebaoth, han er Ærens Konge. (Sela)

< Saam 24 >