< Saam 118 >

1 Angraeng loe hoih pongah, angmah khaeah kawnhaih lok to thui oh; a tawnh ih palungnathaih loe dungzan khoek to cak.
Аллилуия. Славьте Господа, ибо Он благ, ибо вовек милость Его.
2 A palungnathaih loe dungzan khoek to cak, tiah Israel mah thui nasoe.
Да скажет ныне дом Израилев: Он благ, ибо вовек милость Его.
3 A palunghaih loe dungzan khoek to cak, tiah Aaron imthung takoh mah thui nasoe.
Да скажет ныне дом Ааронов: Он благ, ибо вовек милость Его.
4 Angraeng zii kaminawk boih mah, a palungnathaih loe dungzan khoek to cak, tiah thui o nasoe.
Да скажут ныне боящиеся Господа: Он благ, ибо вовек милость Его.
5 Palung ka boeng naah Angraeng to ka kawk; anih mah ang pathim moe, kalen parai ahmuen ah ang prawt.
Из тесноты воззвал я к Господу, - и услышал меня, и на пространное место вывел меня Господь.
6 Angraeng loe kai bangah oh pongah, ka zii mak ai; kami mah kawbangmaw na naa thai tih?
Господь за меня - не устрашусь: что сделает мне человек?
7 Angraeng loe kai bangah oh moe, kai ang bomh pongah, kai hnuma kaminawk nuiah palung khuek, tihhaih ka hnu tih boeh.
Господь мне помощник: буду смотреть на врагов моих.
8 Kami oep pongah loe Angraeng khaeah amha hae hoih kue.
Лучше уповать на Господа, нежели надеяться на человека.
9 Long angraengnawk to oep pongah loe Angraeng khaeah amha hae hoih kue.
Лучше уповать на Господа, нежели надеяться на князей.
10 Prae congca kaminawk mah kai ang takui o khoep; toe Angraeng ih ahmin hoiah nihcae to kam rosak han.
Все народы окружили меня, но именем Господним я низложил их;
11 Nihcae mah kai ahnuk ahma ang maah o; ue, kai ang takui o; toe Angraeng ih ahmin hoiah nihcae to kam rosak han.
обступили меня, окружили меня, но именем Господним я низложил их;
12 Khoimi baktiah kai ang takui o khoep; nihcae loe soekhring hmai baktiah duek o; Angraeng ih ahmin hoiah nihcae to kam rosak han.
окружили меня, как пчелы сот, и угасли, как огонь в терне: именем Господним я низложил их.
13 Kai amtimh thai hanah, nang nuih; toe Angraeng mah kai ang bomh.
Сильно толкнули меня, чтобы я упал, но Господь поддержал меня.
14 Angraeng loe ka thacakhaih hoi laasakhaih ah oh moe, ka pahlonghaih ah oh.
Господь - сила моя и песнь; Он соделался моим спасением.
15 Anghoehaih hoi pahlonghaih lok loe katoeng kaminawk ohhaih ahmuen ah oh: Angraeng ih bantang ban mah kalen parai hmuen to sak boeh.
Глас радости и спасения в жилищах праведников: десница Господня творит силу!
16 Angraeng ih bantang ban loe payangh tahang moe, Angraeng ih bantang ban mah kalen parai hmuen to sak boeh.
Десница Господня высока, десница Господня творит силу!
17 Ka dueh mak ai, ka hing tih, to pongah Angraeng mah sak ih hmuen to ka thuih han vop.
Не умру, но буду жить и возвещать дела Господни.
18 Angraeng mah kana parai ah ang thuitaek; toe duekhaih khaeah na paek ai.
Строго наказал меня Господь, но смерти не предал меня.
19 Kai hanah toenghaih khongkha to ang paongh pae; kai loe akun moe, Angraeng to ka pakoeh han.
Отворите мне врата правды; войду в них, прославлю Господа.
20 Hae khongkha loe Angraeng ih ni; katoeng kaminawk loe akun o tih.
Вот врата Господа; праведные войдут в них.
21 Ka lok nang pathim moe, ka pahlonghaih ah na oh pongah, nang to kang pakoeh han.
Славлю Тебя, что Ты услышал меня и соделался моим спасением.
22 Imsah kaminawk mah pahnawt ih thlung loe atho kaom koek im takii ih thlung ah angcoeng boeh.
Камень, который отвергли строители, соделался главою угла:
23 Hae loe Angraeng mah a sak; aicae mikhnuk ah dawnrai hmuen ah oh.
это - от Господа, и есть дивно в очах наших.
24 Hae loe Angraeng mah sak ih ani ah oh, anghoehaih hoiah anih khaeah nawm o si.
Сей день сотворил Господь: возрадуемся и возвеселимся в оный!
25 Aw Angraeng, nang pahlong hanah kang hnik; Aw Angraeng, tahamhoihhaih nang paek hanah kang hnik.
О, Господи, спаси же! О, Господи, споспешествуй же!
26 Angraeng ih ahmin hoi angzo kami loe tahamhoih nasoe; Angraeng im hoiah tahamhoihaih kang paek o boeh.
Благословен грядущий во имя Господне! Благословляем вас из дома Господня.
27 Angraeng loe Sithaw ah oh moe, aicae han aanghaih to ang paek; angbawnhaih moi to hmaicam takii ah qui hoiah kom o si.
Бог - Господь, и осиял нас; вяжите вервями жертву, ведите к рогам жертвенника.
28 Nang loe ka Sithaw ah ni na oh, nang to kang pakoeh han; nang loe ka Sithaw ah ni na oh, nang to kang pakoeh han.
Ты Бог мой: буду славить Тебя; Ты Бог мой: буду превозносить Тебя, буду славить Тебя, ибо Ты услышал меня и соделался моим спасением.
29 Angraeng loe hoih pongah, angmah khaeah anghoehaih lok to thui oh; a palungnathaih loe dungzan khoek to cak.
Славьте Господа, ибо Он благ, ибо вовек милость Его.

< Saam 118 >