< Saam 114 >

1 Israel loe Izip prae thung hoiah tacawt, Jakob ih imthung takoh loe kalah prae kaminawk khae hoiah angzoh naah,
Gdy Izrael wychodził z Egiptu, dom Jakuba spośród ludu obcego języka;
2 Judah loe angmah ih hmuenciim ah oh, Israel loe a ukhaih prae ah oh.
Juda stał się jego świątynią, Izrael jego panowaniem.
3 Tuipui mah Sithaw to hnuk naah, cawnh ving; Jordan vapui loe amlaem let.
Morze to ujrzało i uciekło, Jordan wstecz się odwrócił.
4 Maenawk loe tuu taenawk baktih, maesomnawk loe tuu caanawk baktiah angphet o.
Góry skakały jak barany, pagórki jak jagnięta.
5 Aw tuipui nang, tipongah na cawnh ving, Aw Jordan vapui nang, tipongah nam laem let loe?
Morze, cóż ci [się stało], żeś uciekło, a tobie, Jordanie, że wstecz się odwróciłeś?
6 Nangcae maenawk, tipongah tuu taenawk baktih, nangcae maesomnawk, tipongah tuu caanawk baktiah nang phet o loe?
Góry, [że] skakałyście jak barany, a wy, pagórki, jak jagnięta?
7 Aw long nang, Angraeng hmaa hoi Jakob ih Sithaw hmaa ah, tasoeh ah,
Zadrżyj, ziemio, przed obliczem Pana, przed obliczem Boga Jakuba;
8 Anih mah lungsong to tuili ah, kamtak thlung to tuibap tui ah angcoengsak boeh.
Który zamienia skałę w jezioro, [a] krzemień w źródło wód.

< Saam 114 >