< Saam 108 >

1 David ih Saam laa. Aw Sithaw, ka palungthin loe cak; ka hinghaih boih hoiah nang pakoehhaih laa to ka sak han.
Cantique. Psaume de David. Mon cœur est affermi, ô Dieu, je chanterai et ferai retentir de joyeux instruments. Debout, ma gloire!
2 Katoeng hoi tamoinawk, angthawk oh! Kai loe khawnthaw ah kang thawk han.
Éveillez-vous, ma lyre et ma harpe! Que j'éveille l'aurore!
3 Aw Angraeng, kaminawk salakah, nang kang pakoeh han; acaeng kaminawk salakah nang pakoehhaih laa to ka sak han.
Je te louerai parmi les peuples, Yahweh, je te chanterai parmi les nations.
4 Na palungnathaih loe len moe, van pongah doeh sang kue; na loktang lok loe van khoek to phak.
Car ta bonté s'élève au-dessus des cieux, et ta fidélité jusqu'aux nues.
5 Aw Sithaw, nang loe vannawk pongah sang nasoe; na lensawkhaih long nui boih ah om nasoe.
Élève-toi au-dessus des cieux, ô Dieu; que ta gloire brille sur toute la terre!
6 Na palung ih kaminawk pahlong thai hanah, na bantang ban hoiah pahlong ah loe, ka lok hae na tahngai pae ah.
Afin que tes bien-aimés soient délivrés, sauve par ta droite et exauce-moi.
7 Sithaw loe angmah ih hmuenciim hoiah lokthuih boeh; kai loe kang hoe han; Shekem to pakhoih moe, Sukkoth azawn to ka tah han.
Dieu a parlé dans sa sainteté: " Je tressaillirai de joie! J'aurai Sichem en partage, je mesurerai la vallée de Succoth.
8 Gilead loe kai ih ni; Manasseh doeh kai ih ni; Ephraim loe ka lu thacakhaih lumuek ah oh; Judah loe kai ih kaalok patukkung ah oh.
Galaad est à moi, à moi Manassé; Ephraïm est l'armure de ma tête, et Judas mon sceptre.
9 Moab loe khok kam saehhaih sabae kathuk ah oh; Edom nuiah kaimah ih khokpanai to ka vah han; Philistia nuiah pazawkhaih hoiah ka hangh han.
Moab est le bassin où je me lave; sur Edom je jette ma sandale; sur la terre des Philistins je pousse des cris de joie. "
10 Sipae kacak vangpui thungah mi mah maw na zae tih? Mi mah maw Edom prae ah na caeh haih tih?
Qui me mènera à la ville forte! Qui me conduira à Edom?
11 Aw Sithaw, nangmah na ai maw kaicae hae pahnawt sut? Kaicae ih misatuh kaminawk hoi nawnto caeh ai ah kaom kami doeh, nang na ai maw?
N'est-ce pas toi, ô Dieu, qui nous avais rejetés, ô Dieu qui ne sortais plus avec nos armées?
12 Raihaih thung hoiah ka loih o thai hanah, na bom ah; kami mah abomhaih loe azom pui ni.
Prête-nous ton secours contre l'oppresseur! Le secours de l'homme n'est que vanité.
13 Kaicae loe Sithaw rang hoiah misa ka hoih o tih; kaicae ih misanawk to anih na tii pae tih.
Avec Dieu nous accomplirons des exploits; il écrasera nos ennemis.

< Saam 108 >