< Palungha Lok 4 >

1 Ka caanawk, ampa thuitaekhaih lok to tahngai oh; panoekhaih tawnh hanah kahoih ah tahngai oh.
Hear, all of you children, the instruction of a father, and attend to know understanding.
2 Patukhaih kahoih kang paek o, to pongah kang patuk ih lok hae pahnawt o hmah.
For I give you good doctrine, forsake all of you not my law.
3 Kam pa hanah kai loe nawkta ah ka oh, kam no han loe palung ih capa, nawkta ah ka oh.
For I was my father's son, tender and only beloved in the sight of my mother.
4 Kam pa mah kang thuih ih loknawk hae palung thungah suem ah, kang paek ih loknawk hae pakuemh loe, hing haih ah, tiah ang patuk.
He taught me also, and said unto me, Let your heart retain my words: keep my commandments, and live.
5 Palunghahaih to amtuk ah loe panoekhaih to cang ah; pahnet hmah loe, ka thuih ih loknawk hae angqoi taak hmah.
Get wisdom, get understanding: forget it not; neither decline from the words of my mouth.
6 Palunghahaih to pahnawt hmah, palunghahaih mah ni nang to pakaa tih; palunghahaih to palung ah, to tih nahaeloe palunghahaih mah na toep tih.
Forsake her not, and she shall preserve you: love her, and she shall keep you.
7 Palunghahaih loe lokpui ah oh; to pongah palunghahaih to amtuk ah; nam tuk ih hmuennawk boih thungah panoekhaih to amtuk oh.
Wisdom is the principal thing; therefore get wisdom: and with all your getting get understanding.
8 Palunghahaih to lokpui ah suem ah; to tih nahaeloe anih mah na qoengsak tahang tih; anih to na patawnh caeng nahaeloe, khingzahaih na hnu tih.
Exalt her, and she shall promote you: she shall bring you to honour, when you do embrace her.
9 Na lu ah tahmenhaih lumuek hoiah zaeng ueloe, lensawkhaih angraeng lumuek to angmueksak tih.
She shall give to your head an ornament of grace: a crown of glory shall she deliver to you.
10 Ka capa, ka thuih ih lok hae tahngaih loe, tapom ah; to tih nahaeloe na hinghaih saning to sawk tih.
Hear, O my son, and receive my sayings; and the years of your life shall be many.
11 Palunghahaih loklam to kang patuek o moe, katoeng loklam ah kang caeh o haih.
I have taught you in the way of wisdom; I have led you in right paths.
12 Na caeh o naah lam tamcaek ah na pha o mak ai; na cawnh o naah doeh nam thaek o mak ai.
When you go, your steps shall not be straitened; and when you run, you shall not stumble.
13 Thuitaekhaih lok hae patawn caeng ah, kangthla ah caehsak hmah; na hinghaih ah oh pongah, kahoih ah pakuem ah.
Take fast hold of instruction; let her not go: keep her; for she is your life.
14 Kasae kaminawk ih loklam ah khok takan hmah loe, kasae kaminawk ih loklam to pazui hmah.
Enter not into the path of the wicked, and go not in the way of evil men.
15 Caeh hmah, ayae ah; amlaem taak ah loe, angqoi taak ving ah.
Avoid it, pass not by it, turn from it, and pass away.
16 To baktih kaminawk loe kasae hmuen sah ai ah loe iip o thai ai; thoemto kaminawk loe amtimsak ai ah loe iip o thai ai.
For they sleep not, except they have done mischief; and their sleep is taken away, unless they cause some to fall.
17 Nihcae loe sethaih takaw to caak o moe, athii longhaih misurtui to a naek o.
For they eat the bread of wickedness, and drink the wine of violence.
18 Katoeng kami ih loklam loe ni aengh baktiah oh moe, khodai khoek to aang aep aep.
But the path of the just is as the shining light, that shines more and more unto the perfect day.
19 Toe kasae kami ih loklam loe khoving baktiah ving; tih mah maw nihcae to amtimsak, tito panoek o ai.
The way of the wicked is as darkness: they know not at what they stumble.
20 Ka capa, ka thuih ih loknawk hae tahngai ah; ka thuih ih loknawk bangah naa to patueng ah.
My son, attend to my words; incline your ear unto my sayings.
21 Na mik hoi kangthla ah suem hmah, na palung thungah suem ah.
Let them not depart from your eyes; keep them in the midst of your heart.
22 Hae tiah patukhaih loe hnu kaminawk hanah hinghaih ah oh moe, taksa ngantuihaih ah oh.
For they are life unto those that find them, and health to all their flesh.
23 Palung loe hinghaih lokpui koekah oh pongah, na palung to kahoih ah khenzawn ah.
Keep your heart with all diligence; for out of it are the issues of life.
24 Oep om ai lok to pakha thung hoiah tacawtsak hmah loe, angaek thaih pahni to kangthla ah suem ah.
Put away from you a perverse mouth, and perverse lips put far from you.
25 Na mik mah hmabang to katoeng ah khen nasoe, na hmaa to kahoih ah dan ah.
Let your eyes look right on, and let your eyelids look straight before you.
26 Na caehhaih loklam to poek ah, na loklamnawk boih to caksak ah.
Ponder the path of your feet, and let all your ways be established.
27 Bangqoi bantang angqoi hmah; sethaih thungah caeh han ai ah ayae ah.
Turn not to the right hand nor to the left: remove your foot from evil.

< Palungha Lok 4 >