< Palungha Lok 19 >

1 Lok kangkoih ah apae thaih kamthu pongah loe, toenghaih loklam pazui amtang kami to hoih kue.
ただしく歩むまづしき者は くちびるの悖れる愚なる者に愈る
2 Kahoih ai poekhaih loe, panoekhaih tawn ai; tawt hoi khok takan kami loe loklam caeh pazae.
心に思慮なければ善らず 足にて急ぐものは道にまよふ
3 Kami amthuhaih mah a caehhaih loklam to amkhraengsak moe, palung thung hoiah Angraeng to kasae a thuih.
人はおのれの痴によりて道につまづき 反て心にヱホバを怨む
4 Hmuenmae angraeng kami loe ampui tawnh mang; toe kamtang loe a imtaeng kami mah doeh caehtaak.
資財はおほくの友をあつむ されど貧者はその友に疎まる
5 Amsoem ai hmuen hnukung ah om kami loe danpaek ai ah om mak ai; amsawnlok thui kami doeh loih mak ai.
虚偽の證人は罰をまぬかれず 謊言をはくものは避るることをえず
6 Pop parai kaminawk loe ukkung palung anghoehaih to sak hanah koeh o; tangqum paek thaih kami loe kami boih hoiah ampui ah oh.
君に媚る者はおほし 凡そ人は贈物を與ふる者の友となるなり
7 Amtang kami loe angmah ih nawkamyanawk mah doeh hnukma o; angmah ih ampuinawk mah cae loe kawkruk maw ayae o taak tih! Anih loe tahmenhaih hnik hanah nihcae hnukah patom, toe nihcae mah anghmat o taak boih.
貧者はその兄弟すらも皆これをにくむ 況てその友これに遠ざからざらんや 言をはなちてこれを呼とも去てかへらざるなり
8 Palunghahaih tawn kami loe a hinghaih to palung; panoekhaih amtuk kami loe khosak hoihaih to hnu tih.
智慧を得る者はおのれの霊魂を愛す 聡明をたもつ者は善福を得ん
9 Amsoem ai hmuen hnukungah om kami loe danpaek ai ah om mak ai; amsawnlok thui kami loe amro tih.
虚偽の證人は罰をまぬかれず 謊言をはく者はほろぶべし
10 Kamthu loe kahnaep ah khosak han krah ai; tamna mah angraengnawk uk hanah krah ai.
愚なる者の驕奢に居るは適当からず 況て僕にして上に在る者を治むることをや
11 Palungha kami loe palungphuihaih to pauep thaih; minawk sakpazaehaih tahmen kami loe lensawkhaih to tawnh.
聡明は人に怒をしのばしむ 過失を宥すは人の榮誉なり
12 Siangpahrang palungphuihaih loe kahang kaipui baktiah oh moe, anih hoihhaih loe phroh nui ih dantui baktiah oh.
王の怒は獅の吼るが如く その恩典は草の上におく露のごとし
13 Caa kamthu loe ampa amrohaih ah oh, angzoeh koeh zu loe apet ai ah kaca tui baktiah oh.
愚なる子はその父の災禍なり 妻の相争そふは雨漏のたえぬにひとし
14 Im hoi hmuenmae loe ampa ih qawk ah oh; toe palungha zu loe Angraeng khae hoi hak ih qawk ni.
家と資財とは先組より承嗣ぐもの 賢き妻はヱホバより賜ふものなり
15 Thasae kami loe iih sawk, thasae kami pakhra loe zok amthlam tih.
懶惰は人を酣寐せしむ 懈怠人は飢べし
16 Thuitaekhaih lok tahngai kami loe hinglung sawk; toe a caehhaih loklam patoek kami loe dueh tih.
誠命を守るものは自己の霊魂を守るなり その道をかろむるものは死ぬべし
17 Amtang khenzawn kami loe Angraeng hanah hmuen coi pae baktiah ni oh; anih loe a sak ih hmuen baktiah atho hnu let tih.
貧者をあはれむ者はヱホバに貸すなり その施濟はヱホバ償ひたまはん
18 Thuitaek thaih koiah oh naah, na caa to thuitaek ah; anih qahhaih to tahmen hmah.
望ある間に汝の子を打て これを殺すこころを起すなかれ
19 Palungphui kami loe danpaekhaih to hnu tih; anih to na pahlong nahaeloe, anih to na pahlong tuektuek han angai tih.
然ることの烈しき者は罰をうく 汝もしこれを救ふともしばしば然せざるを得じ
20 Thuitaekhaih lok to tahngai ah loe, patukhaih lok to talawk ah, to tiah nahaeloe atue boeng naah palung na ha tih.
なんぢ勧をきき訓をうけよ 然ばなんぢの終に智慧あらん
21 Kami ih palung thungah sak atimhaih oh mangh; toe Angraeng khokhanhaih mah ni sak atimhaih to caksak tih.
人の心には多くの計畫あり されど惟ヱホバの旨のみ立べし
22 Boeng thai ai amlunghaih loe kami mah koeh ih hmuen ah oh; amtang kami loe lok amlai kami pongah hoih kue.
人のよろこびは施濟をするにあり 貧者は謊人に愈る
23 Angraeng zithaih loe hinghaih ah oh; to tiah poekhaih tawn kami loe koehhaih to acung tih; raihaih tidoeh tongh mak ai.
ヱホバを畏るることは人をして生命にいたらしめ かつ恒に飽足りて災禍に遇ざらしむ
24 Thasae kami loe saoek nui hoiah a ban to azuh moe, buh abah han mataeng doeh paqak.
惰者はその手を盤にいるるも之をその口に挙ることをだにせず
25 Minawk tiah doeh sah ai kami to danpaek ah, poekhaih tawn ai kami to palungha lat tih; khopoek thaih kami to zoeh ah, palungha aep tih.
嘲笑者を打て さらば拙者も愼まん 哲者を譴めよ さらばかれ知識を得ん
26 Ampa ih hmuenmae to pasaengh boih moe, amno to haek kami loe, azathaih paek capa, kasaethuihaih tongsak capa ah oh.
父を煩はし母を逐ふは羞赧をきたらし凌辱をまねく子なり
27 Ka capa, thuitaekhaih lok to tahngai ai ah na oh nahaeloe, thuitaek ih panoekhaih loknawk hoiah nam khraeng ving tih.
わが子よ哲者を離れしむる教を聴くことを息めよ
28 Lok amlai kami han hnukungah om kami loe, katoengah lokcaekhaih tiah doeh sah ai kami ah oh; kahoih ai kami loe kahoih ai hmuen to kakhraem caaknaek baktiah a caak.
惡き證人は審判を嘲り 惡者の口は惡を呑む
29 Kami tiah doeh sah ai kami hanah danpaekhaih to oh, kamthu hanah loe bohhaih to oh.
審判は嘲笑者のために備へられ 鞭は愚なる者の背のために備へらる

< Palungha Lok 19 >