< Palungha Lok 19 >

1 Lok kangkoih ah apae thaih kamthu pongah loe, toenghaih loklam pazui amtang kami to hoih kue.
行為純正的貧窮人 勝過乖謬愚妄的富足人。
2 Kahoih ai poekhaih loe, panoekhaih tawn ai; tawt hoi khok takan kami loe loklam caeh pazae.
心無知識的,乃為不善; 腳步急快的,難免犯罪。
3 Kami amthuhaih mah a caehhaih loklam to amkhraengsak moe, palung thung hoiah Angraeng to kasae a thuih.
人的愚昧傾敗他的道; 他的心也抱怨耶和華。
4 Hmuenmae angraeng kami loe ampui tawnh mang; toe kamtang loe a imtaeng kami mah doeh caehtaak.
財物使朋友增多; 但窮人朋友遠離。
5 Amsoem ai hmuen hnukung ah om kami loe danpaek ai ah om mak ai; amsawnlok thui kami doeh loih mak ai.
作假見證的,必不免受罰; 吐出謊言的,終不能逃脫。
6 Pop parai kaminawk loe ukkung palung anghoehaih to sak hanah koeh o; tangqum paek thaih kami loe kami boih hoiah ampui ah oh.
好施散的,有多人求他的恩情; 愛送禮的,人都為他的朋友。
7 Amtang kami loe angmah ih nawkamyanawk mah doeh hnukma o; angmah ih ampuinawk mah cae loe kawkruk maw ayae o taak tih! Anih loe tahmenhaih hnik hanah nihcae hnukah patom, toe nihcae mah anghmat o taak boih.
貧窮人,弟兄都恨他; 何況他的朋友,更遠離他! 他用言語追隨,他們卻走了。
8 Palunghahaih tawn kami loe a hinghaih to palung; panoekhaih amtuk kami loe khosak hoihaih to hnu tih.
得着智慧的,愛惜生命; 保守聰明的,必得好處。
9 Amsoem ai hmuen hnukungah om kami loe danpaek ai ah om mak ai; amsawnlok thui kami loe amro tih.
作假見證的,不免受罰; 吐出謊言的,也必滅亡。
10 Kamthu loe kahnaep ah khosak han krah ai; tamna mah angraengnawk uk hanah krah ai.
愚昧人宴樂度日是不合宜的; 何況僕人管轄王子呢?
11 Palungha kami loe palungphuihaih to pauep thaih; minawk sakpazaehaih tahmen kami loe lensawkhaih to tawnh.
人有見識就不輕易發怒; 寬恕人的過失便是自己的榮耀。
12 Siangpahrang palungphuihaih loe kahang kaipui baktiah oh moe, anih hoihhaih loe phroh nui ih dantui baktiah oh.
王的忿怒好像獅子吼叫; 他的恩典卻如草上的甘露。
13 Caa kamthu loe ampa amrohaih ah oh, angzoeh koeh zu loe apet ai ah kaca tui baktiah oh.
愚昧的兒子是父親的禍患; 妻子的爭吵如雨連連滴漏。
14 Im hoi hmuenmae loe ampa ih qawk ah oh; toe palungha zu loe Angraeng khae hoi hak ih qawk ni.
房屋錢財是祖宗所遺留的; 惟有賢慧的妻是耶和華所賜的。
15 Thasae kami loe iih sawk, thasae kami pakhra loe zok amthlam tih.
懶惰使人沉睡; 懈怠的人必受飢餓。
16 Thuitaekhaih lok tahngai kami loe hinglung sawk; toe a caehhaih loklam patoek kami loe dueh tih.
謹守誡命的,保全生命; 輕忽己路的,必致死亡。
17 Amtang khenzawn kami loe Angraeng hanah hmuen coi pae baktiah ni oh; anih loe a sak ih hmuen baktiah atho hnu let tih.
憐憫貧窮的,就是借給耶和華; 他的善行,耶和華必償還。
18 Thuitaek thaih koiah oh naah, na caa to thuitaek ah; anih qahhaih to tahmen hmah.
趁有指望,管教你的兒子; 你的心不可任他死亡。
19 Palungphui kami loe danpaekhaih to hnu tih; anih to na pahlong nahaeloe, anih to na pahlong tuektuek han angai tih.
暴怒的人必受刑罰; 你若救他,必須再救。
20 Thuitaekhaih lok to tahngai ah loe, patukhaih lok to talawk ah, to tiah nahaeloe atue boeng naah palung na ha tih.
你要聽勸教,受訓誨, 使你終久有智慧。
21 Kami ih palung thungah sak atimhaih oh mangh; toe Angraeng khokhanhaih mah ni sak atimhaih to caksak tih.
人心多有計謀; 惟有耶和華的籌算才能立定。
22 Boeng thai ai amlunghaih loe kami mah koeh ih hmuen ah oh; amtang kami loe lok amlai kami pongah hoih kue.
施行仁慈的,令人愛慕; 窮人強如說謊言的。
23 Angraeng zithaih loe hinghaih ah oh; to tiah poekhaih tawn kami loe koehhaih to acung tih; raihaih tidoeh tongh mak ai.
敬畏耶和華的,得着生命; 他必恆久知足,不遭禍患。
24 Thasae kami loe saoek nui hoiah a ban to azuh moe, buh abah han mataeng doeh paqak.
懶惰人放手在盤子裏, 就是向口撤回,他也不肯。
25 Minawk tiah doeh sah ai kami to danpaek ah, poekhaih tawn ai kami to palungha lat tih; khopoek thaih kami to zoeh ah, palungha aep tih.
鞭打褻慢人,愚蒙人必長見識; 責備明哲人,他就明白知識。
26 Ampa ih hmuenmae to pasaengh boih moe, amno to haek kami loe, azathaih paek capa, kasaethuihaih tongsak capa ah oh.
虐待父親、攆出母親的, 是貽羞致辱之子。
27 Ka capa, thuitaekhaih lok to tahngai ai ah na oh nahaeloe, thuitaek ih panoekhaih loknawk hoiah nam khraeng ving tih.
我兒,不可聽了教訓 而又偏離知識的言語。
28 Lok amlai kami han hnukungah om kami loe, katoengah lokcaekhaih tiah doeh sah ai kami ah oh; kahoih ai kami loe kahoih ai hmuen to kakhraem caaknaek baktiah a caak.
匪徒作見證戲笑公平; 惡人的口吞下罪孽。
29 Kami tiah doeh sah ai kami hanah danpaekhaih to oh, kamthu hanah loe bohhaih to oh.
刑罰是為褻慢人預備的; 鞭打是為愚昧人的背預備的。

< Palungha Lok 19 >