< Palungha Lok 12 >

1 Thuitaekhaih koeh kami loe palungha kami ah oh; toe zoehhaih hnuma kami loe amthu kami ni.
Whoever 'ahav ·affectionately loves· correction loves knowledge, but he who hates reproof is stupid.
2 Kahoih kami mah loe Angraeng palung anghoesak; toe kahoih ai hmuen poek kami loe lokcaekhaih to hnu tih.
A good man shall obtain favor from Adonai, but he will condemn a man of wicked devices.
3 Kahoih ai hmuen mah kami tangzun caksak ai; toe katoeng kami ih tangzun loe aphong thai mak ai.
A man shall not be established by wickedness, but the root of the upright shall not be moved.
4 Tuinuen kahoih zu loe a sava han sui lumuek ah oh; toe ahmin saesak zu loe sava ih ahuh to hmawnsak.
A worthy woman is the crown of her husband, but a disgraceful wife is as rottenness in his bones.
5 Katoeng kami poekhaih loe toeng; toe kasae kaminawk ih lok loe alinghaih ah oh.
The thoughts of the upright are mishpat ·just·, but the advice of the wicked is deceitful.
6 Kasae kami ih lok loe minawk athii palonghaih to zing; toe katoeng kami ih lok loe minawk to pahlong.
The words of the wicked are about lying in wait for blood, but the speech of the upright rescues them.
7 Kasae kami ih im loe amtim ueloe, anghmaa tih; toe katoeng kami ih im loe kacakah angdoe poe tih.
The wicked are overthrown, and are no more, but the house of the upright shall stand.
8 Palungha kami loe minawk mah pakoehhaih to hnuk; toe poek angkawn kami loe minawk mah hnap.
A man shall be commended according to his wisdom, but he who has a linnened mind shall be despised.
9 Angmah hoi angmah angraeng ah amkoeh, caaknaek tawn ai kami pongah loe, kami mah patoek e, caaknaek tawn toksah kami to hoih kue.
Better is he who is lightly esteemed, and has a servant, than he who honors himself, and lacks bread.
10 Katoeng kaminawk loe a pacah ih moinawk nuiah tahmenhaih to tawnh; toe hmawsaenghaih loe kasae kaminawk ih tahmenhaih sang koek ah oh.
A upright man respects the life of his animal, but the tender racham ·merciful love· of the wicked is cruel.
11 Angmah ih lawk phrawk kami loe zok amhah tih; toe palungha ai kami loe tidoeh avang ai kami hnukah bang.
He who tills his land shall have plenty of bread, but he who chases fantasies is void of understanding.
12 Katoeng ai kami loe kasae kami ih palok to patoh han koeh; toe katoeng kami ih tangzun loe aquih tacawt.
The wicked desires the plunder of evil men, but the root of the upright flourishes.
13 Kasae kami loe a pahni zaehaih mah dongh pongah amansak; toe kami katoeng loe raihaih thung hoiah loih.
An evil man is trapped by sinfulness of lips, but the upright shall come out of trouble.
14 Kami loe angmah pahni athaih hoiah zok amhah tih; a ban hoi sak ih kasae kahoih hmuen baktih toengah atho doeh hnu tih.
A man shall be satisfied with good by the fruit of his mouth. The work of a man’s hands shall be rewarded to him.
15 Kamthu loe a caehhaih loklam to kamsoem ah a hnuk; toe palungha kami loe minawk mah thuih ih lok to tahngaih.
The way of a fool is right in his own eyes, but he who is wise sh'ma ·hears obeys· counsel.
16 Kamthu loe palungphuihaih to amtuengsak roep; toe palungha kami loe azat koi hmuen to angphat.
A fool shows his annoyance the same day, but one who overlooks an insult is prudent.
17 Loktang thui kami loe toenghaih to amtuengsak; amsawnlok pongah hnukung ah angdoe kami loe alinghaih to amtuengsak.
He who is truthful testifies honestly, but a false witness lies.
18 Sumsen hoi thunh ih baktiah lok apae kami to oh; toe palungha kami ih palai mah loe kami ngantuisak.
There is one who speaks rashly like the piercing of a sword, but the tongue of the wise heals.
19 Loktang pahni loe dungzan khoek to cak; toe amsawnlok loe nawnetta ni oh.
Truth’s lips will be established forever, but a lying tongue is only momentary.
20 Kahoih ai hmuen poek kaminawk ih palung thungah alinghaih to oh; toe angdaehhaih sah kaminawk loe anghoehaih tawnh o.
Deceit is in the heart of those who plot evil, but joy comes to the promoters of peace.
21 Katoeng kaminawk khaeah sethaih pha mak ai; toe kasae kami loe tahamsethaih hoiah koi tih.
No mischief shall happen to the upright, but the wicked shall be filled with evil.
22 Lok amlai palai loe Angraeng mah panuet; toe toenghaih hoi khosah kaminawk loe Angraeng mah palung.
Lying lips are an abomination to Adonai, but those who do the truth are his delight.
23 Palungha kami loe panoekhaih to angphat; toe amthu ih palungthin mah loe amthuhaih to amtuengsak.
A prudent man keeps his knowledge, but the hearts of fools proclaim foolishness.
24 Thahoih ban mah kami to uk tih; toe thasae kami loe misong ah om tih.
The hands of the diligent ones shall rule, but laziness ends in slave labor.
25 Palungsethaih mah kami palungboengsak; thapaekhaih lok mah poek nawmsak.
Anxiety in a man’s heart weighs it down, but a kind word makes it glad.
26 Katoeng kami loe a imtaeng kami to loklam patuek; toe kahoih ai kami ih loklam mah nihcae to loklam anghmangsak.
A upright person is cautious in friendship, but the way of the wicked leads them astray.
27 Thasae kami loe a kah ih moi paaem han mataeng doeh paqak; thahoih kami ih tacong loe atho oh.
The slothful man does not roast his game, but the possessions of diligent men are prized.
28 Toenghaih loklam ah duekhaih om ai, hinghaih ni oh.
In the way of righteousness is life; in its path there is no death.

< Palungha Lok 12 >