< Felemon 1 >

1 Kri Jesu pongah thongim krah, Pawl hoi aicae amnawk Timote mah, a palung o ih, tok nawnto sah ampui Filemon,
Paul, a prisoner of Christ Jesus, and Timothy, a brother: to Philemon, our beloved and fellow labourer;
2 a palung o ih tanuh Apphia, aicae hoi misa nawnto tuh Arkhipa hoi na im ah amkhueng kricaanawk khaeah ca tarik:
And to Appia, our dearest sister, and to Archippus, our fellow soldier, and to the church which is in thy house:
3 Angraeng Jesu Kri hoi aicae Ampa Sithaw khae hoi ih tahmenhaih hoi monghaih to nangcae khaeah om nasoe.
Grace to you and peace from God our Father, and from the Lord Jesus Christ.
4 Angraeng, Jesu tanghaih na tawnh moe, kaciim kaminawk boih to na palung ti, tiah ka thaih naah, ka Sithaw khaeah kawnhaih lawk ka thuih toepsoep;
I give thanks to my God, always making a remembrance of thee in my prayers.
5
Hearing of thy charity and faith, which thou hast in the Lord Jesus, and towards all the saints:
6 Jesu Kri ah na tawnh ih kahoih hmuennawk boih na panoekhaih rang hoiah, minawk khaeah tanghaih kawng na thuih naah caak o thai tangtang hanah lawk ka thuih.
That the communication of thy faith may be made evident in the acknowledgment of every good work, that is in you in Christ Jesus.
7 Kam nawk, kaciim kaminawk ih palungthin to nang thasak let pongah, to baktih nam lunghaih mah kaicae han thuilaek ai anghoehaih to ang paek.
For I have had great joy and consolation in thy charity, because the bowels of the saints have been refreshed by thee, brother.
8 To pongah ni Kri ah misa ka hoih parai moe, na sak han koi kahoih hmuen to sak hanah, lok kang thuih thaih,
Wherefore though I have much confidence in Christ Jesus, to command thee that which is to the purpose:
9 toe saning kacoeh, Jesu Kri ih thongkrah kami ah kaom kai Pawl mah, amlunghaih hoiah ni tahmenhaih kang hnik.
For charity sake I rather beseech, whereas thou art such a one, as Paul an old man, and now a prisoner also of Jesus Christ.
10 Thongim krak nathung ka capa ah sak ih, Onesima hanah tahmenhaih kang hnik pae:
I beseech thee for my son, whom I have begotten in my bands, Onesimus,
11 anih loe canghniah nang han avanghaih om ai, toe vaihi loe nang hoi kai hanah atho kaom kami ah oh boeh.
Who hath been heretofore unprofitable to thee, but now is profitable both to me and thee,
12 Anih to nang khaeah kang patoeh let: anih to kai thung hoi tacawt kami baktih toengah talawk ah:
Whom I have sent back to thee. And do thou receive him as my own bowels.
13 kahoih tamthanglok ka thuih pongah thongim ka krak naah kai khetzawn hanah, nang zuengah anih to kaimah khaeah ohsak han ka koeh:
Whom I would have retained with me, that in thy stead he might have ministered to me in the bands of the gospel:
14 toe nang bomhaih loe tha hoiah saksak nganga ih baktiah om ai ah, na sak koehhaih palungthin hoiah saksak han ih ni kang koeh haih, to pongah nang naakrakhaih om ai ah loe tidoeh sak han ka koeh ai.
But without thy counsel I would do nothing: that thy good deed might not be as it were of necessity, but voluntary.
15 Anih hoi nawnto dungzan ah na oh han ih kalang mue, anih mah nawnetta thung ang cawnhtaak. (aiōnios g166)
For perhaps he therefore departed for a season from thee, that thou mightest receive him again for ever: (aiōnios g166)
16 Toe anih loe vaihi tamna ah om ai boeh, tamna pongah sang boeh, kai hanah loe palung ih kam nawk baktiah ni oh, nang han cae loe taksa hoi Angraeng ah kawkruk maw palung ih amnawk baktiah om aep tih?
Not now as a servant, but instead of a servant, a most dear brother, especially to me: but how much more to thee both in the flesh and in the Lord?
17 Kai hae toksah ampui ah na poek nahaeloe, anih doeh kai baktih toengah talawk ah.
If therefore thou count me a partner, receive him as myself.
18 Nang khaeah hmuen sakpazaehaih maw, pathok han koi laiba maw om nahaeloe, kai taham ah suem ah.
And if he hath wronged thee in any thing, or is in thy debt, put that to my account.
19 Kai, Pawl mah kaimah ih ban hoi roe ca kang tarik: toe kaimah kang rong pae han, na hinghaih ah kai khae laiba na tawnh, tiah kang thuih han angai ai.
I Paul have written it with my own hand: I will repay it: not to say to thee, that thou owest me thy own self also.
20 Ue, kam nawk, Angraeng ah anghoehaih na paek ah: Angraeng ah kai ih palungthin to angthasak ah.
Yea, brother. May I enjoy thee in the Lord. Refresh my bowels in the Lord.
21 Ka lok nang tahngai pae tih, tiah oephaih ka tawnh, to khue ai kang hnik ih hmuen pongah doeh kapop kueah na sah tih, tiah panoekhaih hoiah ni ca kang tarik.
Trusting in thy obedience, I have written to thee: knowing that thou wilt also do more than I say.
22 Toe pacoengah, ka toemh han ih ahmuen to paroep coek ah: lawk na thuih o haih rang hoiah nangcae khaeah kang zo thai tih, tiah ka poek.
But withal prepare me also a lodging. For I hope that through your prayers I shall be given unto you.
23 Kri Jesu ah kai hoi nawnto thongim krah Epaphra mah ban ang sin o;
There salute thee Epaphras, my fellow prisoner in Christ Jesus;
24 tok nawnto sah kami Marka, Aristarka, Dema hoi Luka cae mah doeh ban ang sin o.
Mark, Aristarchus, Demas, and Luke my fellow labourers.
25 Aicae Angraeng Jesu Kri tahmenhaih loe nangcae ih muithla hoi nawnto om nasoe.
The grace of our Lord Jesus Christ be with your spirit. Amen.

< Felemon 1 >