< Joshua 12 >

1 Israel kaminawk mah tuk o moe, lak o ih siangpaharngnawk ih prae loe, Jordan vapui ni angyae bang ih, Arnon vapui hoi kamtong Hermon mae khoek to, ni angyae bangah kaom azawn boih:
Estes pois são os reis da terra, aos quaes os filhos de Israel feriram e possuiram a sua terra d'além do Jordão ao nascente do sol: desde o ribeiro d'Arnon, até ao monte d'Hermon, e toda a planicie do oriente.
2 Heshbon vangpui ah kaom Amor kaminawk ih siangpahrang maeto ah kaom Sihon, Arnon vapui taengah kaom Aroer vangpui, vapui ahap, Gilead prae ahap, Amor kaminawk ih ramri Jabbok vapui khoek to;
Sehon, rei dos amorrheos, que habitava em Hesbon e que senhoreava desde Aroer, que está á borda do ribeiro d'Arnon, e desde o meio do ribeiro, e desde a metade de Gilead, e até ao ribeiro de Jabbok, o termo dos filhos de Ammon;
3 ni angyae bangah loe azawn hoi kamtong Khinneroth tuipui, paloi tuipui, Beth-Jeshimoth vangpui karoek to, Ashdoth Pisgah vangpui taeng ih, aloih bang caehhaih loklam karoek to:
E desde a campina até ao mar de Cinneroth para o oriente, e até ao mar da campina, o mar salgado para o oriente, pelo caminho de Beth-jesimoth: e desde o sul abaixo d'Asdoth-pisga.
4 Ashtaroth hoi Edrei vangpui ah siangpahrang ah kaom, kalen parai kami ih acaeng kanghmat maeto ah kaom, Bashan siangpahrang Og ih prae to athum boih,
Como tambem o termo de Og, rei de Basan, que era do resto dos gigantes, e que habitava em Astaroth e em Edrei;
5 anih mah Hermon mae, Salkah, Bashan prae boih, Geshur hoi Maakah kaminawk ih ramri khoek to, Gilead prae ahap hoi Heshbon siangpahrang Sihon ih ramri khoek to uk.
E senhoreava no monte Hermon, e em Salcha, e em toda a Basan, até ao termo dos gesureos e dos maacateos, e metade de Gilead, termo de Sehon, rei de Hesbon.
6 Angraeng ih tamna Mosi hoi Israel kaminawk mah to kaminawk to tuk pazawk o; Angraeng ih tamna Mosi mah nihcae ih prae to, Reuben acaeng, Gad acaeng hoi ahap Manasseh acaeng ah kaom kaminawk khaeah qawktoep hanah a paek.
A estes Moysés, servo do Senhor, e os filhos de Israel feriram: e Moysés, servo do Senhor, deu esta terra aos rubenitas, e aos gaditas, e á meia tribu de Manasseh em possessão.
7 Joshua hoi Israel kaminawk mah Jordan vapui niduem bangah tuk ih kaminawk loe, Lebanon azawn ah kaom Baal-Gad vangpui hoi kamtong Seir ahmuen ah caehhaih loklam ah kaom Halak mae khoek to athum; to praenawk to Joshua mah Israel acaengnawk khaeah qawktoep hanah paek,
E estes são os reis da terra aos quaes feriu Josué e os filhos de Israel d'áquem do Jordão para o occidente, desde Baal-gad, no valle do Libano, até ao monte calvo, que sobe a Seir: e Josué a deu ás tribus de Israel em possessão, segundo as suas divisões;
8 mae nui ih prae, azawn ih ahmuen, tangtling ih ahmuen, tui ohhaih ahmuen, praezaek hmuen hoi aloih bang ih prae; Hit kaminawk, Amor kaminawk, Kannaan kaminawk, Periz kaminawk, Hiv kaminawk hoi Jebus kaminawk ih prae;
O que havia nas montanhas, e nas planicies, e nas campinas, e nas descidas das aguas, e no deserto, e para o sul: o heteo, o amorrheo, e o cananeo, o pherezeo, o heveo, e o jebuseo.
9 Jeriko siangpahrang maeto; Bethel taengah kaom Ai siangpahrang maeto;
O rei de Jericó, um; o rei d'Ai, que está ao lado de Bethel, outro;
10 Jerusalem siangpahrang maeto; Hebron siangpahrang maeto;
O rei de Jerusalem, outro; o rei d'Hebron, outro;
11 Jarmuth siangpahrang maeto; Lakhish siangpahrang maeto;
O rei de Jarmuth, outro; o rei de Lachis, outro;
12 Eglon siangpahrang maeto; Gezer siangpahrang maeto;
O rei d'Eglon, outro; o rei de Geser, outro;
13 Debir siangpahrang maeto; Geder siangpahrang maeto;
O rei de Debir, outro; o rei de Geder, outro;
14 Hormah siangpahrang maeto; Arad siangpahrang maeto;
O rei d'Horma, outro; o rei d'Harad, outro;
15 Libnah siangpahrang maeto; Adullam siangpahrang maeto;
O rei de Libna, outro; o rei d'Adullam, outro;
16 Makkedah siangpahrang maeto; Bethel siangpahrang maeto;
O rei de Makeda, outro; o rei de Bethel, outro;
17 Tappuah siangpahrang maeto; Hepher siangpahrang maeto;
O rei de Tappuah, outro; o rei d'Hepher, outro;
18 Aphek siangpahrang maeto; Lasharon siangpahrang maeto;
O rei d'Aphek, outro; o rei de Lassaron, outro;
19 Madon siangpahrang maeto; Hazor siangpahrang maeto;
O rei de Madon, outro; o rei d'Hazor, outro;
20 Shimron-Meron siangpahrang maeto; Akshaph siangpahrang maeto;
O rei de Simron-meron, outro; o rei d'Achsaph, outro;
21 Taanak siangpahrang maeto; Meddigo siangpahrang maeto;
O rei de Taanach, outro; o rei de Megiddo, outro;
22 Kedesh siangpahrang maeto; Karmel ih Jokneam siangpahrang maeto;
O rei de Kedes, outro; o rei de Jokneam do Carmel, outro;
23 Dor prae ih, Dor siangpahrang maeto; Gilgal prae ih siangpahrang maeto;
O rei de Dor em Nafath-dor, outro; o rei das nações em Gilgal, outro;
24 Tirzah siangpahrang maeto, sangqum boih ah siangpahrang quithumto pacoeng, maeto oh o.
O rei de Tirza, outro: trinta e um reis por todos.

< Joshua 12 >