< Joshua 12 >

1 Israel kaminawk mah tuk o moe, lak o ih siangpaharngnawk ih prae loe, Jordan vapui ni angyae bang ih, Arnon vapui hoi kamtong Hermon mae khoek to, ni angyae bangah kaom azawn boih:
Dei kongarne austanfor Jordan som Israels-sønerne vann yver og tok landet frå millom Arnonåi og Hermonfjellet, med alle moarne i aust,
2 Heshbon vangpui ah kaom Amor kaminawk ih siangpahrang maeto ah kaom Sihon, Arnon vapui taengah kaom Aroer vangpui, vapui ahap, Gilead prae ahap, Amor kaminawk ih ramri Jabbok vapui khoek to;
det var fyrst Sihon, amoritarkongen, som budde i Hesbon og rådde yver landet nordanfor Aroer innmed Arnonåi - frå midt i åi - og yver helvti av Gilead til Jabbokåi, som er landskilet mot Ammons-sønerne,
3 ni angyae bangah loe azawn hoi kamtong Khinneroth tuipui, paloi tuipui, Beth-Jeshimoth vangpui karoek to, Ashdoth Pisgah vangpui taeng ih, aloih bang caehhaih loklam karoek to:
og yver moarne på austsida, upp til Kinneretsjøen, og ned til Moavatnet eller Saltsjøen, burt imot Bet-ha-Jesjimot og sud under Pisgaliderne;
4 Ashtaroth hoi Edrei vangpui ah siangpahrang ah kaom, kalen parai kami ih acaeng kanghmat maeto ah kaom, Bashan siangpahrang Og ih prae to athum boih,
so var det riket åt Og, kongen i Basan, ein av deim som var att av kjempefolket; han budde i Astarot og Edre’i,
5 anih mah Hermon mae, Salkah, Bashan prae boih, Geshur hoi Maakah kaminawk ih ramri khoek to, Gilead prae ahap hoi Heshbon siangpahrang Sihon ih ramri khoek to uk.
og rådde yver fjellbygderne kring Hermon, og yver Salka, og yver heile Basan, til landskilet mot gesuritarne og ma’akatitarne, og yver helvti av Gilead, til landskilet mot Sihon, kongen i Hesbon.
6 Angraeng ih tamna Mosi hoi Israel kaminawk mah to kaminawk to tuk pazawk o; Angraeng ih tamna Mosi mah nihcae ih prae to, Reuben acaeng, Gad acaeng hoi ahap Manasseh acaeng ah kaom kaminawk khaeah qawktoep hanah a paek.
Det var dei som Moses, Herrens tenar, og Israels-borni hadde vunne yver; og Moses, Herrens tenar, let rubenitarne og gaditarne og den eine helvti av Manasse-ætti få landet deira til eigedom.
7 Joshua hoi Israel kaminawk mah Jordan vapui niduem bangah tuk ih kaminawk loe, Lebanon azawn ah kaom Baal-Gad vangpui hoi kamtong Seir ahmuen ah caehhaih loklam ah kaom Halak mae khoek to athum; to praenawk to Joshua mah Israel acaengnawk khaeah qawktoep hanah paek,
Og dei kongarne som Josva og Israels-sønerne vann yver i landet vestanfor Jordan, frå Ba’al-Gad i Libanonsdalen til svadknausen som ris upp imot Se’ir - det landet som Josva skifte ut åt Israels-ætterne, grein for grein -
8 mae nui ih prae, azawn ih ahmuen, tangtling ih ahmuen, tui ohhaih ahmuen, praezaek hmuen hoi aloih bang ih prae; Hit kaminawk, Amor kaminawk, Kannaan kaminawk, Periz kaminawk, Hiv kaminawk hoi Jebus kaminawk ih prae;
i fjellbygderne og på låglandet og på moarne og i liderne og i øydemarki og i Sudlandet, kongarne yver hetitarne og amoritarne og kananitarne og perizitarne og hevitarne og jebusitarne,
9 Jeriko siangpahrang maeto; Bethel taengah kaom Ai siangpahrang maeto;
det var: Kongen i Jeriko, ein, kongen i Aj, som ligg tett med Betel, ein,
10 Jerusalem siangpahrang maeto; Hebron siangpahrang maeto;
kongen i Jerusalem, ein, kongen i Hebron, ein,
11 Jarmuth siangpahrang maeto; Lakhish siangpahrang maeto;
kongen i Jarmut, ein, kongen i Lakis, ein,
12 Eglon siangpahrang maeto; Gezer siangpahrang maeto;
kongen i Eglon, ein, kongen i Geser, ein,
13 Debir siangpahrang maeto; Geder siangpahrang maeto;
kongen i Debir, ein, kongen i Geder, ein,
14 Hormah siangpahrang maeto; Arad siangpahrang maeto;
kongen i Horma, ein, kongen i Arad, ein,
15 Libnah siangpahrang maeto; Adullam siangpahrang maeto;
kongen i Libna, ein, kongen i Adullam, ein,
16 Makkedah siangpahrang maeto; Bethel siangpahrang maeto;
kongen i Makkeda, ein, kongen i Betel, ein,
17 Tappuah siangpahrang maeto; Hepher siangpahrang maeto;
kongen i Tappuah, ein, kongen i Hefer, ein,
18 Aphek siangpahrang maeto; Lasharon siangpahrang maeto;
kongen i Afek, ein, kongen i Lassaron, ein,
19 Madon siangpahrang maeto; Hazor siangpahrang maeto;
kongen i Madon, ein, kongen i Hasor, ein,
20 Shimron-Meron siangpahrang maeto; Akshaph siangpahrang maeto;
kongen i Simron-Meron, ein, kongen i Aksaf, ein,
21 Taanak siangpahrang maeto; Meddigo siangpahrang maeto;
kongen i Ta’anak, ein, kongen i Megiddo, ein,
22 Kedesh siangpahrang maeto; Karmel ih Jokneam siangpahrang maeto;
kongen i Kedes, ein, kongen i Jokneam innmed Karmel, ein,
23 Dor prae ih, Dor siangpahrang maeto; Gilgal prae ih siangpahrang maeto;
kongen i Dor på Dorhøgderne, ein, kongen yver Gojim attmed Gilgal, ein,
24 Tirzah siangpahrang maeto, sangqum boih ah siangpahrang quithumto pacoeng, maeto oh o.
kongen i Tirsa, ein, i alt ein og tretti kongar.

< Joshua 12 >