< Joshua 12 >

1 Israel kaminawk mah tuk o moe, lak o ih siangpaharngnawk ih prae loe, Jordan vapui ni angyae bang ih, Arnon vapui hoi kamtong Hermon mae khoek to, ni angyae bangah kaom azawn boih:
Dette var de konger i landet som Israels barn slo, og hvis land de tok i eie på østsiden av Jordan, fra Arnon-åen til Hermon-fjellet, og hele ødemarken i øst:
2 Heshbon vangpui ah kaom Amor kaminawk ih siangpahrang maeto ah kaom Sihon, Arnon vapui taengah kaom Aroer vangpui, vapui ahap, Gilead prae ahap, Amor kaminawk ih ramri Jabbok vapui khoek to;
Sihon, amoritter-kongen, som bodde i Hesbon og rådet over landet fra Aroer ved bredden av Arnon-åen, fra midten av åen, og over halvdelen av Gilead til Jabbok-åen, som er grensen mot Ammons barn,
3 ni angyae bangah loe azawn hoi kamtong Khinneroth tuipui, paloi tuipui, Beth-Jeshimoth vangpui karoek to, Ashdoth Pisgah vangpui taeng ih, aloih bang caehhaih loklam karoek to:
og over ødemarken inntil østsiden av Kinneret-sjøen og til østsiden av ødemarkens hav eller Salthavet, bortimot Bet-Hajesimot og i syd til foten av Pisga-liene.
4 Ashtaroth hoi Edrei vangpui ah siangpahrang ah kaom, kalen parai kami ih acaeng kanghmat maeto ah kaom, Bashan siangpahrang Og ih prae to athum boih,
Likedan inntok de det land som tilhørte Og, kongen i Basan, en av dem som var tilbake av kjempefolket; han bodde i Asterot og Edre'i
5 anih mah Hermon mae, Salkah, Bashan prae boih, Geshur hoi Maakah kaminawk ih ramri khoek to, Gilead prae ahap hoi Heshbon siangpahrang Sihon ih ramri khoek to uk.
og rådet over Hermon-fjellet og over Salka og over hele Basan inntil gesurittenes og ma'akatittenes land, og over halvdelen av Gilead til det land som tilhørte Sihon, kongen i Hesbon.
6 Angraeng ih tamna Mosi hoi Israel kaminawk mah to kaminawk to tuk pazawk o; Angraeng ih tamna Mosi mah nihcae ih prae to, Reuben acaeng, Gad acaeng hoi ahap Manasseh acaeng ah kaom kaminawk khaeah qawktoep hanah a paek.
Dem hadde Moses, Herrens tjener, og Israels barn slått, og deres land hadde Moses, Herrens tjener, gitt rubenittene og gadittene og halvdelen av Manasse stamme til eiendom.
7 Joshua hoi Israel kaminawk mah Jordan vapui niduem bangah tuk ih kaminawk loe, Lebanon azawn ah kaom Baal-Gad vangpui hoi kamtong Seir ahmuen ah caehhaih loklam ah kaom Halak mae khoek to athum; to praenawk to Joshua mah Israel acaengnawk khaeah qawktoep hanah paek,
Og dette var de konger i landet som Josva og Israels barn slo på vestsiden av Jordan, fra Ba'al-Gad i Libanon-dalen til det nakne fjell som strekker sig op imot Se'ir - det land som Josva gav Israels stammer til eiendom efter deres ættegrener -
8 mae nui ih prae, azawn ih ahmuen, tangtling ih ahmuen, tui ohhaih ahmuen, praezaek hmuen hoi aloih bang ih prae; Hit kaminawk, Amor kaminawk, Kannaan kaminawk, Periz kaminawk, Hiv kaminawk hoi Jebus kaminawk ih prae;
i fjellbygdene og i lavlandet og i ødemarken og i liene og i ørkenen og i sydlandet, hetittenes land og amorittenes og kana'anittenes, ferisittenes, hevittenes og jebusittenes land:
9 Jeriko siangpahrang maeto; Bethel taengah kaom Ai siangpahrang maeto;
kongen i Jeriko én, kongen i Ai, som ligger ved siden av Betel, én,
10 Jerusalem siangpahrang maeto; Hebron siangpahrang maeto;
kongen i Jerusalem én, kongen i Hebron én,
11 Jarmuth siangpahrang maeto; Lakhish siangpahrang maeto;
kongen i Jarmut én, kongen Lakis én,
12 Eglon siangpahrang maeto; Gezer siangpahrang maeto;
kongen i Eglon én, kongen i Geser én,
13 Debir siangpahrang maeto; Geder siangpahrang maeto;
kongen i Debir én, kongen i Geder én,
14 Hormah siangpahrang maeto; Arad siangpahrang maeto;
kongen i Horma én, kongen i Arad én,
15 Libnah siangpahrang maeto; Adullam siangpahrang maeto;
kongen i Libna én, kongen i Adullam én,
16 Makkedah siangpahrang maeto; Bethel siangpahrang maeto;
kongen i Makkeda én, kongen i Betel én,
17 Tappuah siangpahrang maeto; Hepher siangpahrang maeto;
kongen i Tappuah én, kongen i Hefer én,
18 Aphek siangpahrang maeto; Lasharon siangpahrang maeto;
kongen i Afek én, kongen i Lassaron én,
19 Madon siangpahrang maeto; Hazor siangpahrang maeto;
kongen i Madon én, kongen i Hasor én,
20 Shimron-Meron siangpahrang maeto; Akshaph siangpahrang maeto;
kongen i Simron-Meron én, kongen i Aksaf én,
21 Taanak siangpahrang maeto; Meddigo siangpahrang maeto;
kongen i Ta'anak én, kongen i Megiddo én,
22 Kedesh siangpahrang maeto; Karmel ih Jokneam siangpahrang maeto;
kongen i Kedes én, kongen i Jokneam ved Karmel én,
23 Dor prae ih, Dor siangpahrang maeto; Gilgal prae ih siangpahrang maeto;
kongen i Dor på Dor-høidene én, kongen over Gojim ved Gilgal én,
24 Tirzah siangpahrang maeto, sangqum boih ah siangpahrang quithumto pacoeng, maeto oh o.
kongen i Tirsa én, i alt en og tretti konger.

< Joshua 12 >