< Joshua 12 >

1 Israel kaminawk mah tuk o moe, lak o ih siangpaharngnawk ih prae loe, Jordan vapui ni angyae bang ih, Arnon vapui hoi kamtong Hermon mae khoek to, ni angyae bangah kaom azawn boih:
Dies sind des Landes Könige, die die Israeliten geschlagen und deren Land sie eingenommen haben: Jenseits des Jordan im Osten vom Arnonflusse bis zum Hermongebirge und die ganze Steppe im Osten.
2 Heshbon vangpui ah kaom Amor kaminawk ih siangpahrang maeto ah kaom Sihon, Arnon vapui taengah kaom Aroer vangpui, vapui ahap, Gilead prae ahap, Amor kaminawk ih ramri Jabbok vapui khoek to;
Der Amoriterkönig Sichon, der zu Chesbon wohnte und der das Land beherrschte von Aroër am Ufer des Arnonflusses an und die Mitte des Tales sowie die eine Hälfte Gileads bis zum Jabbokfluß, die Grenze der Ammoniter,
3 ni angyae bangah loe azawn hoi kamtong Khinneroth tuipui, paloi tuipui, Beth-Jeshimoth vangpui karoek to, Ashdoth Pisgah vangpui taeng ih, aloih bang caehhaih loklam karoek to:
sowie die Steppe bis zum See Genesareth im Osten und bis zum Meer der Steppe, dem Salzmeer, im Osten gegen Bet Hajesimot und südlich am Fuße der Zusammenflüsse des Pisga
4 Ashtaroth hoi Edrei vangpui ah siangpahrang ah kaom, kalen parai kami ih acaeng kanghmat maeto ah kaom, Bashan siangpahrang Og ih prae to athum boih,
und das Uferland. Ferner der König von Basan, Og, der zu den Rephaiterresten gehörte und zu Astarot und Edreï wohnte
5 anih mah Hermon mae, Salkah, Bashan prae boih, Geshur hoi Maakah kaminawk ih ramri khoek to, Gilead prae ahap hoi Heshbon siangpahrang Sihon ih ramri khoek to uk.
und herrschte über das Hermongebirge, Salka und ganz Basan bis zur Grenze der Gesuriter und Maakatiter sowie über Gileads andere Hälfte bis zu dem Gebiete Sichons, des Königs von Chesbon.
6 Angraeng ih tamna Mosi hoi Israel kaminawk mah to kaminawk to tuk pazawk o; Angraeng ih tamna Mosi mah nihcae ih prae to, Reuben acaeng, Gad acaeng hoi ahap Manasseh acaeng ah kaom kaminawk khaeah qawktoep hanah a paek.
Des Herrn Diener, Moses, und die Israeliten hatten sie besiegt, und Moses, des Herrn Diener, hatte es den Rubeniten, Gaditen und dem Halbstamm Manasse zu eigen gegeben.
7 Joshua hoi Israel kaminawk mah Jordan vapui niduem bangah tuk ih kaminawk loe, Lebanon azawn ah kaom Baal-Gad vangpui hoi kamtong Seir ahmuen ah caehhaih loklam ah kaom Halak mae khoek to athum; to praenawk to Joshua mah Israel acaengnawk khaeah qawktoep hanah paek,
Dies sind des Landes Könige, die Josue und die Israeliten jenseits des Jordan besiegt haben, westlich von Baal Gad im Libanontale bis zum glatten, gegen Seïr ansteigenden Gebirge, und das Josue den Stämmen Israels nach ihren Abteilungen zu eigen gab,
8 mae nui ih prae, azawn ih ahmuen, tangtling ih ahmuen, tui ohhaih ahmuen, praezaek hmuen hoi aloih bang ih prae; Hit kaminawk, Amor kaminawk, Kannaan kaminawk, Periz kaminawk, Hiv kaminawk hoi Jebus kaminawk ih prae;
auf dem Gebirge, in der Niederung, in der Steppe, an den Zusammenflüssen, in der Wüste und im Südland, das Land der Chittiter, Amoriter, Kanaaniter, Periziter, Chiwiter und Jebusiter.
9 Jeriko siangpahrang maeto; Bethel taengah kaom Ai siangpahrang maeto;
Ein König von Jericho, einer von Ai neben Betel,
10 Jerusalem siangpahrang maeto; Hebron siangpahrang maeto;
einer von Jerusalem, einer von Hebron,
11 Jarmuth siangpahrang maeto; Lakhish siangpahrang maeto;
einer von Jarmut, einer von Lachis,
12 Eglon siangpahrang maeto; Gezer siangpahrang maeto;
einer von Eglon, einer von Gezer,
13 Debir siangpahrang maeto; Geder siangpahrang maeto;
einer von Debir, einer von Geder,
14 Hormah siangpahrang maeto; Arad siangpahrang maeto;
einer von Chorma, einer von Arad,
15 Libnah siangpahrang maeto; Adullam siangpahrang maeto;
einer von Libna, einer von Adullam,
16 Makkedah siangpahrang maeto; Bethel siangpahrang maeto;
einer von Makeda, einer von Betel,
17 Tappuah siangpahrang maeto; Hepher siangpahrang maeto;
einer von Tappuach, einer von Chepher,
18 Aphek siangpahrang maeto; Lasharon siangpahrang maeto;
einer von Aphek, einer von Saron,
19 Madon siangpahrang maeto; Hazor siangpahrang maeto;
einer von Madon, einer von Chasor,
20 Shimron-Meron siangpahrang maeto; Akshaph siangpahrang maeto;
einer von Simron Meron, einer von Achsaph,
21 Taanak siangpahrang maeto; Meddigo siangpahrang maeto;
einer von Taanak, einer von Megiddo,
22 Kedesh siangpahrang maeto; Karmel ih Jokneam siangpahrang maeto;
einer von Kedes, einer von Jokneam am Karmel,
23 Dor prae ih, Dor siangpahrang maeto; Gilgal prae ih siangpahrang maeto;
einer von Dor bei Naphat Dor, einer von den Heiden im Gilgal,
24 Tirzah siangpahrang maeto, sangqum boih ah siangpahrang quithumto pacoeng, maeto oh o.
einer von Tirsa; zusammen 31 Könige.

< Joshua 12 >