< Ezra 2 >

1 Hae kaminawk loe Babylon siangpahrang Nebukhdnezzar mah, Babylon ah misong ah hoih moe, misong ohhaih hoi amlaem let Judah kami ah oh o; nihcae loe angmacae ohhaih ahmuen, Judah prae Jerusalem ah amlaem o boih.
Følgende er de Folk fra vor Landsdel, der drog op fra Landflygtigheden og Fangenskabet. Kong Nebukadnezar af Babel havde ført dem bort til Babel, men nu vendte de tilbage til Jerusalem og Juda, hver til sin By;
2 Nihcae loe Zerubbabel, Jeshua, Nehemiah, Seraiah, Reelaiah, Mordekai, Bilshan, Mispar, Bigvai, Rehum, Baanah hoiah nawnto amlaem o. Israel kaminawk loe hae zetto oh o;
de kom i Følge med Zerubbabel, Jesua, Nehemja, Seraja, Re'elaja, Mordokaj, Bilsjan, Mispar, Bigvaj, Rehum og Ba'ana'. Tallet på Mændene i Israels Folk var:
3 Parosh ih caanawk loe sang hnet, cumvai qui sarih, hnetto,
Par'osj's Efterkommere 2172,
4 Shephatiah ih caanawk loe cumvai thum, qui sarih, hnetto,
Sjefatjas Efterkommere 372,
5 Arah caanawk loe cumvai sarih, qui sarih, pangato,
Aras Efterkommere 775,
6 Pahath-Moab acaeng Jeshua hoi Joab ih caanawk loe sang hnet, cumvai tazet, hatlai hnetto,
Pahat-Moabs Efterkommere, Jesuas og Joabs Efterkommere, 2812,
7 Elam ih caanawk loe sang, cumvai hnet, qui panga, palito,
Elams Efterkommere 1254,
8 Zattu ih caanawk loe cumvai takawt, qui pali, pangato,
attus Efterkommere 945,
9 Zakai ih caanawk loe cumvai sarih, quitarukto,
Zakkajs Efterkommere 760,
10 Bani ih caanawk loe cumvai taruk, qui pali, hnetto,
Banis Efterkommere 642,
11 Bebai ih caanawk loe cumvai taruk, pumphae thumto,
Bebajs Efterkommere 623,
12 Azgad ih caanawk loe sang, cumvai hnet, pumphae hnetto,
Azgads Efterkommere 1222,
13 Adonikam caanawk loe cumvai taruk, qui taruk, tarukto,
Adonikams Efterkommere 666,
14 Bigvai ih caanawk loe sang hnet, qui panga, tarukto,
Bigvajs Efterkommere 2056,
15 Adin ih caanawk loe cumvai pali, qui panga, palito,
Adins Efterkommere 454,
16 Ater hoi Hezekiah ih caanawk loe qui takawt, tazetto,
Aters Efterkommere gennem Hizkija 98,
17 Bezai caanawk loe cumvai thum, pumphae thumto,
Bezajs Efterkommere 323,
18 Jorah ih caanawk loe cumvai, hatlai hnetto,
Joras Efterkommere 112,
19 Hashum ih caanawk loe cumvai hnet, pumphae thumto,
Hasjums Efterkommere 223,
20 Gibbar ih caanawk loe qui takawt, pangato,
Gibbars Efterkommere 95,
21 Bethlehem ih kaminawk loe cumvai, pumphae thumto,
Betlehems Efterkommere 123,
22 Netophah ih caanawk loe qui panga, tarukto,
Mændene fra Netofa 56,
23 Anathoth ih caanawk loe cumvai, pumphae tazetto,
Mændene fra Anatot 128,
24 Azmaveth ih caanawk loe qui pali, hnetto,
Azmavets Efterkommere 42,
25 Kiriath Arim, Khephirah hoi Beeroth ih caanawk loe cumvai sarih, qui pali, thumto,
Kirjat-Jearims, Kefiras og Be'erots Efterkommere 743,
26 Ramah hoi Gaba ih caanawk loe cumvai taruk, pumphae maeto,
Ramas og Gebas Efterkommere 621,
27 Mikmash ih caanawk loe cumvai, pumphae hnetto,
Mændene fra Mikmas 122,
28 Bethel hoi Ai ih caanawk loe cumvai hnet, pumphae thumto,
Mændene fra Betel og Aj 223,
29 Nebo ih caanawk loe quipanga, hnetto,
Nebos Efterkommere 52,
30 Magbish ih caanawk loe cumvai, quipanga, tarukto,
Magbisj's Efterkommere 156,
31 Kalah Elam ih caanawk loe sangto pacoeng, cumvai hnet, qui panga, palito,
det andet Elams Efterkommere 1254,
32 Harim ih caanawk loe cumvai thum, pumphaeto,
Harims Efterkommere 320,
33 Lod, Hadid hoi Ono ih caanawk loe cumvai sarih, pumphae pangato,
Lods, Hadids og Onos Efterkommere 725,
34 Jeriko ih caanawk loe cumvai thum, qui pali, pangato,
Jerikos Efterkommere 345,
35 Senaah ih caanawk loe sang thum, cumvai taruk, quithumto,
Sena'as Efterkommere 3630.
36 Qaimanawk; Jeshua ih acaeng Jedaiah ih caanawk loe cumvai takawt, qui sarih, thumto,
Præsterne var: Jedajas Efterkommere af Jesuas Hus 973,
37 Immer ih caanawk loe sang, qui panga, hnetto,
Immers Efterkommere 1052,
38 Passhur ih caanawk loe sang, cumvai hnet, qui pali, sarihto,
Pasjhurs Efterkommere 1247,
39 Harim ih caanawk loe sang, hatlai sarihto,
Harims Efterkommere 1017.
40 Levi acaengnawk; Hadoviah acaeng Jeshua hoi Kadmiel ih caanawk loe qui sarih, palito,
Leviterne var: Jesuas og Kadmiels Efterkommere af Hodavjas Efterkommere 74,
41 Laasah kaminawk; Asaph ih caanawk loe cumvai, pumphae tazetto,
Tempelsangerne var: Asafs Sønner 128.
42 im khongkha toep kaminawk; Shallum, Ater, Talmon, Akkub, Hatita hoi Shobai ih caanawk loe cumvai, qui thum, takawtto,
Dørvogterne var: Sjallums, Aters, Talmons, Akkubs, Hatitas og Sjobajs Efterkommere, i alt 139.
43 Nethinims, im thungah toksah tamnanawk loe, Ziha ih caanawk, Hasupha ih caanawk, Tabbaoth ih caanawk,
Tempeltrællene var: Zihas, Hasufas, Tabbaots,
44 Keros ih caanawk, Siaha ih caanawk, Padon ih caanawk,
Keros's, Si'as, Padons,
45 Lebanah ih caanawk, Hagabah ih caanawk, Akkub ih caanawk,
Lebanas, Hagabas, Akkubs,
46 Hagab ih caanawk, Shalmai ih caanawk, Hanan ih caanawk,
Hagabs, Salmajs, Hanans,
47 Giddel ih caanawk, Gahar ih caanawk, Reaiah ih caanawk,
Giddels, Gahars, Reajas,
48 Rezin ih caanawk, Nekoda ih caanawk, Gazzam ih caanawk,
Rezins, Nekodas, Gazzams,
49 Uzza ih caanawk, Paseah ih caanawk, Besai ih caanawk,
Uzzas, Paseas, Besajs,
50 Asnah ih caanawk, Mehunim ih caanawk, Nephusim ih caanawk,
Asnas, Me'uniternes, Nefusifernes,
51 Bakbuk ih caanawk, Hakupha ih caanawk, Harhur ih caanawk,
Bakbuks, Hakufas, Harhurs,
52 Bazluth ih caanawk, Mehida ih caanawk, Harsha ih caanawk,
Bazluts, Mehidas, Harsjas,
53 Barkos ih caanawk, Sisera ih caanawk, Thamah ih caanawk,
Barkos's, Siseras, Temas,
54 Neziah hoi Hatipha ih caanawk athum o.
Nezias og Hatifas Efterkommere.
55 Solomon capanawk ih tamna ah kaom kaminawk loe Sotai ih caanawk, Sophereth ih caanawk, Peruda ih caanawk,
Efterkommere af Salomos Trælle var: Sotajs, Soferets, Perudas,
56 Jaalah ih caanawk, Darkon ih caanawk, Giddel ih caanawk,
Ja'alas, Darkons, Giddels,
57 Shephatiah ih caanawk, Hattil ih caanawk, Pokhereth ih caanawk, Zebaim hoi Ami ih caanawk athum o.
Sjefatjas, Hattils, Pokeret-Hazzebajims og Amis Efterkommere.
58 Nethinims: im thungah toksah tamnanawk hoi Solomon capanawk ih tamna ah kaom kaminawk loe cumvai thum, quitakawt, hnetto oh o.
Tempeltrællene og Efterkommerne af Salomos Trælle var i alt 392.
59 Tel-Melah hoiah angzo kaminawk loe, Tel-Harsa, Kherub, Addan, Immer: toe nihcae loe Israel acaeng tangtang ni, tiah amtuengsakhaih hmuen tidoeh tawn o ai; nihcae loe angmacae ampa imthung takohnawk mataeng doeh panoek o ai boeh.
Følgende, som drog op fra Tel-Mela, Tel-Harsja, Kerub-Addan og Immer, kunde ikke opgive deres Fædrenehuse og Slægt, hvor vidt de hørte til Israel:
60 Delaiah ih caanawk, Tobiah hoi Nekoda ih caanawk loe cumvai taruk, quipanga, hnetto oh o.
Delajas, Tobijas og Nekodas Efterkommere 652.
61 Qaimanawk ih caa: Hobaiah ih caanawk, Koz hoi Barzillai ih caanawk athum o. Barzillai loe Gilead kami Barzillai ih canu to zu haih pongah, anih ih ahmin hoiah kawk o;
Og af Præsterne: Habaj as, Hakkoz's og Barzillajs Efterkommere; denne sidste havde ægtet en af Gileaditen Barzillajs Døtre og var blevet opkaldt efter dem.
62 hae kaminawk loe acaeng pakuemhaih cabu thungah angmacae ih ahmin to pakrong o; toe hnu o ai pongah kaciim ai acaeng ni, tiah poek o moe, qaima toksakhaih hoiah pahnawt o.
De ledte efter deres Slægtebøger, men kunde ikke finde dem, derfor blev de som urene udelukket fra Præstestanden.
63 Prae ukkung mah nihcae khaeah, qaima maeto mah Urim, Thummin khaeah lokduenghaih om ai karoek to nihcae mah kaciim koek caaknaek to caak o han ai ah thuih pae.
Statholderen forbød dem at spise af det højhellige, indtil der fremstod en Præst med Urim og Tummim.
64 Sangqum boih ah kami sing pali, sang hnet, cumvai thum, quitarukto oh o,
Hele Menigheden udgjorde 42360
65 to pacoengah nongpa hoi nongpata tamna sang sarih, cumvai thum, qui thum, sarihto oh o moe, laasah kami nongpa nongpata cumvai hnetto oh bae vop.
foruden deres Trælle og Trælkvinder, som udgjorde 7337, hvortil kom 200 Sangere og Sangerinder.
66 Nihcae ih hrang loe cumvai sarih, qui thum, tarukto, mule hrang cumvai hnet, qui pali, pangato oh.
Deres Heste udgjorde 736, deres Muldyr 245,
67 Kaengkuu hrang cumvai pali, qui thum, pangato hoi laa hrang sang taruk, cumvai sarih, pumphaeto oh.
deres Kameler 435 og deres Æsler 6720.
68 Acaeng lu koeknawk Jerusalem ih Angraeng im ah phak o naah, angmah ih ahmuen ah Angraeng im sak let hanah hmuenmaenawk to tangqum ah a paek o.
Af fædrenehusenes Overhoveder gav nogle, da de kom til HERRENs Hus i Jerusalem, frivillige Gaver til Guds Hus, for at det kunde genopbygges på sin Plads;
69 Angmacae paek thaih karoek to toksak haih hanah, nihcae mah sui drakma sing taruk, sangto, minas sumkanglung sang pangato hoi qaimanawk ih khukbuen cumvaito paqum o.
de gav efter deres Evne til Byggesummen 61000 Drakmer Guld, 5000 Miner Sølv og 100 Præstekjortler.
70 Qaimanawk, Levinawk, laasah kaminawk, khongkha toep kaminawk hoi im thungah toksah tamnanawk loe thoemto kaminawk hoi nawnto angmacae ih avang ah oh o, Israel kaminawk doeh angmacae ih avang oh o boih.
Derpå bosatte Præsterne, Leviterne og en Del al Folket sig i Jerusalem og dets Område, men Sangerne, Dørvogterne og Tempeltrællene og hele det øvrige Israel i deres Byer.

< Ezra 2 >