< 2 Thesalonika 3 >

1 Hnukkhuem koekah, nawkamyanawk, Angraeng ih lok nangcae thungah oh baktih toengah, tamthanglok to karangah pung moe, lensawkhaih amtueng thai han hoi,
Henceforth, brethren, pray ye for us, that the word of our Lord may, in every place, run and be glorified, as with you;
2 kami boih mah tanghaih tawn o ai pongah, tidoeh kavang ai kami hoi kasae kaminawk ban thung hoiah ka loih o thai hanah, kaicae han lawk na thui pae oh.
and that we may be delivered from evil and perverse men; for faith is not in all.
3 Toe Angraeng loe oepthoh, anih mah tha na cak o sak ueloe, kahoih ai hmuen thung hoiah na loih o sak tih.
And faithful is the Lord, who will keep you and rescue you from the evil One.
4 Kang thuih o ih hmuennawk na sak o baktih toengah, na sah o poe tih, tiah Angraeng hmin hoi oephaih ka tawnh o.
And we have confidence in you, through our Lord, that what we have inculcated on you, ye both have done, and will do.
5 Angraeng mah nangcae ih palungthin to Sithaw amlunghaih hoi Kri palungsawkhaih bangah caeh haih nasoe.
And may our Lord direct your hearts to the love of God, and to a patient waiting for the Messiah.
6 Nawkamyanawk, kaicae khae hoi nam tuk o ih khosakhaih baktih toengah khosah ai kami, amsoem ai ah khosah kaminawk khae hoi kamhoe ah na oh o thai hanah, Angraeng Jesu Kri ih ahmin hoiah kang pacae o.
And we enjoin upon you, my brethren, in the name of our Lord Jesus the Messiah, that ye withdraw from every brother who walketh wickedly, and not according to the precepts which ye received from us.
7 Kaicae khosakhaih dan kawbangmaw pazui han, tito na panoek o, kaicae loe nangcae mik hnukah khet kamcuk ai ah kho ka sah o vai ai:
For ye know how ye ought to imitate us, who did not walk wickedly among you.
8 minawk ih buh doeh azom ah ka caa o vai ai; nangcae khaeah kaom mi kawbaktih doeh hmuenzit ka phawh o sak han ai ah, aqum athun karai tok to ka sak o:
Neither did we eat bread gratuitously from any of you; but, with toil and weariness, we labored by night and by day, that we might not be burdensome to any of you.
9 sakthaihaih akaa ka tawn o ai, tiah thuihaih ih na ai ni, nangcae mah kuu na lak o thai hanah, ka sak o ih baktih toengah na sak o pazui han ih ni, nangcae khet koi kaom ah tok ka sak o.
It was not because we have no authority, but that we might give you an example in ourselves, that ye might imitate us.
10 Nangcae khae ka oh o naah, hae lok hae kang thuih o boeh, toksak koeh ai kami loe buh caa hmah nasoe.
And while we were with you, we also gave you this precept, That every one who would not work, should likewise not eat.
11 Nangcae khaeah khet kamcuk ah khosah ai kami, minawk raihaih paek thoemto kaminawk oh o ti, tiah ka thaih o.
For we hear, there are some among you who walk wickedly, and do nothing except vain things.
12 To kaminawk loe lok angaekhaih om ai ah tok a sak o moe, angmacae ih buh to caak o hanah, Angraeng Jesu Kri rang hoiah thapaekhaih lok ka thuih pae o.
Now such persons, we command and exhort, by our Lord Jesus the Messiah, that in quietness they work, and eat their own bread.
13 Toe nawkamyanawk, kahoih hmuen sak han hmawt o hmah.
And my brethren, let it not be wearisome to you, to do what is good.
14 Hae capat thungah tarik ih lok tapom ai kami loe, to kami to panoek oh loe, anih azat thai hanah, anih hoi angkom o hmah.
And if any one hearkeneth not to these my words in this epistle, separate that man from you, and have no intimacy with him, that he may be ashamed.
15 Toe anih to misa baktiah poek o hmah, amnawkamya baktiah thuitaek oh.
Yet, hold him not as an enemy, but admonish him as a brother.
16 Angdaehhaih Angraeng angmah roe mah, hmuen boih pongah dungzan monghaih na paek o nasoe. Nangcae boih khaeah Angraeng om nasoe.
And may the Lord of peace give you peace, always, in every thing. Our Lord be with you all.
17 Hae ban sinhaih ca loe capat boih thungah angmathaih capat maeto ah oh pongah, kai Pawl mah kaimah ih ban hoi roe ni ka tarik.
The salutation in the writing of my own hand, I Paul have written it; which is the token in all my epistles, so I write.
18 Aicae Angraeng Jesu Kri tahmenhaih nangcae boih nuiah om nasoe.
The grace of Jesus the Messiah be with you all, my brethren. Amen.

< 2 Thesalonika 3 >