< 1 Dungkrhoekhaih 8 >

1 Benjamin mah calu Bela, hnetto haih ah Ashbel, thumto haih ah Aharah to sak,
E Benjamin gerou a Bela, seu primogênito, a Asbel o segundo, e a Ahrah o terceiro,
2 palito haih ah Nohah to sak moe, pangato haih ah Rapha to sak.
A Noha o quarto, e a Rapha o quinto.
3 Bela ih caanawk loe Addar, Gera hoi Abihud,
E Bela teve estes filhos: Addar, e Gera, e Abihud,
4 Abishua, Naaman, Ahoah,
E Abisua, e Naaman, e Ahoah,
5 Gera, Shephuphan hoi Huram.
E Gera, e Sephuphan, e Huram.
6 Hae kaminawk loe Maharath vangpui ah kangpuen, Geba vangpui ah kaom acaeng zaehoikung lu koek, Ehud ih caa ah oh o,
E estes foram os filhos de Ehud: estes foram chefes dos pais dos moradores de Geba; e os transportaram a Manahath,
7 nihcae loe Naaman, Ahiah hoi Gera; ohhaih ahmuen angpuen pacoengah, Uzza hoi Ahihud to sak.
E a Naaman, e Ahias, e Gera; a estes transportou; e gerou a Uzza e a Ahihud.
8 Shaharaim loe a zu Hushim hoi Baara to pahnong sut pacoengah, Moab prae ah capanawk to sak.
E Saharaim (depois de os enviar), na terra de Moab, gerou filhos d'Husim e Baara, suas mulheres.
9 A zu Hodest mah Jobab, Zibia, Mesha, Malkam,
E de Hodes, sua mulher, gerou a Jobab, e a Zibia, e a Mesa, e a Malcam,
10 Jeuz, Shakia hoi Mirma to sak pae. Hae kaminawk loe a capa ah oh o moe, acaeng zaehoikung lu koek ah oh o.
E a Jeus, e a Sachias, e a Mirma: estes foram seus filhos, chefes dos pais.
11 Hushim mah Abitub hoi Elpaal to sak pae.
E de Husim gerou a Abitud e a Elpaal.
12 Elpaal ih caanawk loe Eber, Misham, Shamed, anih mah Ono hoi Lod vangpui to sak pacoengah, a taeng ih avangnawk to sak.
E foram os filhor d'Elpaal: Eber, e Misam, e Semer: este edificou a Ono e a Lod e os lugares da sua jurisdição.
13 Beriah hoi Shema doeh Aijalon ah acaeng zaehoikung lu koek ah oh hoi moe, Gad ah kaom kami haekkung ah oh hoi;
E Beria e Sema foram cabeças dos pais dos moradores de Aijalon; estes afugentaram os moradores de Gath.
14 Ahio, Shashak, Jeremoth,
E Ahio, e Sasak, e Jeremoth,
15 Zebadiah, Arad, Eder,
E Zebadias, e Arad, e Eder,
16 Mikael, Ispah hoi Joha loe Beriah ih capa ah oh;
E Michael, e Ispa, e Joha, foram filhos de Beria:
17 Zebadiah, Meshullam, Hezeki, Heber,
E Zebadias, e Mesullam, e Hizki, e Eber,
18 Ishmerai, Jezliah hoi Jobab loe Elpaal ih caa ah oh;
E Ismerai, e Izlias, e Jobab, filhos de Elpaal:
19 Jakim, Zikri, Zabdi,
E Jakim, e Zichri, e Zabdi,
20 Elienai, Zilthai, Eliel,
E Elienai, e Zillethai, e Eliel,
21 Adaiah, Beraiah hoi Shimrath loe Shimhi ih caa ah oh.
E Adaias, e Beraias, e Simrath, filhos de Simei:
22 Ishpan, Heber, Eliel,
E Ispan, e Eber, e Eliel,
23 Abdon, Zikri, Hanan,
E Abdon, e Zichri, e Hanan,
24 Hananiah, Elam, Antothijah,
E Hananias, e Elam, e Anthothija,
25 Iphedeiah hoi Penuel loe Shashak ih caa ah oh.
E Iphdias, e Penuel, filhos de Sasak:
26 Shamsherai, Shehariah, Athaliah,
E Samserai, e Seharias, e Athalias,
27 Jareshiah, Eliah hoi Zikri loe Jehoram ih caa ah oh.
E Jaaresias, e Elias, e Zichri, filhos de Jeroham.
28 Hae kaminawk boih loe acaeng zaehoikung lu koek hoi acaeng paruihaih cabu thungah kathum kami ah oh o. Hae kaminawk loe Jerusalem ah oh o boih.
Estes foram chefes dos pais, segundo as suas gerações, e estes habitaram em Jerusalém.
29 Gibeon ih ampa loe Gibeon vangpui ah khosak; anih zu ih ahmin loe Maakah.
E em Gibeon habitou o pai de Gibeon: e era o nome de sua mulher Maaka;
30 Anih ih calu loe Abdon; anih pacoengah Zur, Kish, Baal, Ner, Nadab,
E seu filho primogênito Abdon; depois Zur, e Kis, e Baal, e Nadab,
31 Gedor, Ahio, Zeker to sak.
E Gedor, e Ahio, e Zecher.
32 Mikloth mah Shimeah to sak. Hae kaminawk loe Jerusalem ah a caanawk khaeah oh o.
E Mikloth gerou a Simea: e também estes, defronte de seus irmãos, habitaram em Jerusalém com seus irmãos.
33 Ner mah Kish to sak, Kish mah Saul to sak, Saul mah Jonathan to sak, Jonathan mah Malkishua to sak, Malkishua mah Abinadab hoi Esh-Baal to sak.
E Ner gerou a Kis, e Kis gerou a Saul; e Saul gerou a Jonathan, e a Malchi-sua, e a Abinadab, e a Es-baal.
34 Jonathan ih caanawk loe Merib-Baal, anih mah Mikah to sak.
E filho de Jonathan foi Merib-baal: e Merib-baal gerou a Micha.
35 Mikah ih caanawk loe Pithon, Melek, Tarea hoi Ahaz.
E os filhos de Micha foram: Pithon, e Melech, e Tarea, e Achaz.
36 Ahaz mah Jehoadah to sak; Jehoadah mah Alemeth, Azmaveth hoi Zimri to sak; Zimri mah Moza to sak.
E Achaz gerou a Joadda, e Joadda gerou a Alemeth, e a Azmaveth, e a Zimri; e Zimri gerou a Mosa,
37 Moza mah Binea to sak; Binea mah Raphah to sak, Rapha mah Eleasah to sak, Eleasah mah Azel to sak.
E Mosa gerou a Bina, cujo filho foi Rapha, cujo filho foi Elasa, cujo filho foi Asel.
38 Azel loe capa tarukto tawnh; nihcae ih ahmin loe Azrikam, Bokeru, Ishmael, Sheariah, Obadiah hoi Hanan. Hae kaminawk boih loe Azel ih caa ah oh o.
E teve Asel seis filhos, e estes foram os seus nomes: Azrikam, e Boceru, e Ishmael, e Searias, e Obadias, e Hanan: todos estes foram filhos de Asel.
39 Anih ih amnawk Eshek ih caanawk loe calu Ulam, hnetto haih ah Jeush, thumto haih ah Eliphelet.
E os filhos de Esek, seu irmão: Ulam, seu primogênito, Jeus o segundo, e Eliphelet o terceiro.
40 Ulam ih capanawk loe thacak misatuh kami ah oh o moe, kalii kaah kop kami ah oh o; nihcae loe ca paroeai tawnh o, anih ih caa patoeng loe kami paroeai pop o; sangqum boih ah cumvai quipangato oh o. Hae kaminawk loe Benjamin ih caa ah oh o boih.
E foram os filhos de Ulam varões heroes, valentes, e flecheiros destros; e tiveram muitos filhos, e filhos de filhos, cento e cincoênta: todos estes foram dos filhos de Benjamin.

< 1 Dungkrhoekhaih 8 >