< Masalimo 149 >

1 Tamandani Yehova. Imbirani Yehova nyimbo yatsopano, matamando ake mu msonkhano wa oyera mtima.
Pojte Gospodu pjesmu novu; hvala da mu je na saboru svetijeh.
2 Israeli asangalale mwa mlengi wake; anthu a ku Ziyoni akondwere mwa Mfumu yawo.
Neka se veseli Izrailj o stvoritelju svom, sinovi Sionski nek se raduju o caru svom.
3 Atamande dzina lake povina ndi kuyimbira Iye nyimbo ndi tambolini ndi pangwe.
Neka hvale ime njegovo poklikujuæi, u bubanj i gusle neka mu udaraju.
4 Pakuti Yehova amakondwera ndi anthu ake; Iye amaveka chipulumutso odzichepetsa.
Jer je mio Gospodu narod njegov, ukrašava smjerne spasavajuæi ih.
5 Oyera mtima asangalale mu ulemu wake ndi kuyimba mwachimwemwe pa mabedi awo.
Nek se vesele sveci u slavi, i nek se raduju na posteljama svojim.
6 Matamando a Mulungu akhale pakamwa pawo, ndi lupanga lakuthwa konsekonse mʼmanja mwawo,
Slava je Božija u ustima njihovijem, i maè s obje strane oštar u ruci njihovoj,
7 kubwezera chilango anthu a mitundu ina, ndi kulanga anthu a mitundu yonse,
Da se osvete narodima, i pokaraju plemena;
8 kumanga mafumu awo ndi zingwe, anthu awo otchuka ndi unyolo wachitsulo,
Da svežu careve njihove u lance, i vlastelu njihovu u okove gvozdene,
9 kuchita zimene zinalembedwa zotsutsana nawo Uwu ndi ulemerero wa oyera mtima ake onse. Tamandani Yehova.
I izvrše na njima napisani sud. Ova je èast svima svecima njegovijem. Aliluja!

< Masalimo 149 >