< Y Salmo Sija 92 >

1 MAULEG para umannae grasias si Jeova ya umacanta y alabansa sija gui naanmo, O Jago, Gueftaquilo:
It is a good thing to give thanks to Jehovah, and to sing praises to thy name, O Most High,
2 Para infamamanue ni y minauleg güinaeyamo gui egaan yan y minagajetmo cada puenge.
to show forth thy loving kindness in the morning, and thy faithfulness every night,
3 Gui dandan ni y dies cuetdasña; yan gui guitala; yan gui atpa yan y mames na inagang.
with an instrument of ten strings, and with the psaltery, with a solemn sound upon the harp.
4 Sa jago, Jeova, unnamagofyo nu y chechomo: ya bae junagana pot y checho y canaemo.
For thou, Jehovah, have made me glad through thy work. I will triumph in the works of thy hands.
5 O Jeova, namandinangculo sija y chechomo! yan jinasomo mansentadong:
How great are thy works, O Jehovah! Thy thoughts are very deep.
6 Sa y taotao ni y aguaguat ti jatungo: ni y caduco ti jatutungo este.
A brutish man knows not, nor does a fool understand this.
7 Anae y manaelaye lachog taegüije y chaguan, yan anae todo y chumogüe y tinaelaye manlajyan: ayo mina ufanmayulang para taejinecog:
When the wicked spring as the grass, and when all the workers of iniquity flourish, it is that they shall be destroyed forever,
8 Lao jago, O Jeova, para taejinecog gagaegue y tinaquilo.
but thou, O Jehovah, are on high for evermore.
9 Sa, estagüe, y enimigumo, O Jeova, sa, estagüe, y enimigumo na ufanmalingo; yan todo y chumochogüe y tinaelaye ufanmachalapon.
For, lo, thine enemies, O Jehovah, for, lo, thine enemies shall perish. All the workers of iniquity shall be scattered.
10 Lao y canggelonjo, jago munacajulo taegüije y canggelon y titogcha na nubiyo: ya mapalaeyo ni y lañan nuebo.
But thou have exalted my horn like the wild ox's. I am anointed with fresh oil,
11 Sa y atadogcoja lumie y güinaeyaco gui enimigujo sija yan y talangajoja jumungog y güinaeyaco ni chumogüe y taelaye ni y mangajulo contra guajo.
and my eye has seen my enemies. My ears have heard of the evildoers who rise up against me.
12 Sa y tinas lâlâ taegüije y trongcon palma: lumadangculo güe taegüije y trongcon sedro gui Libano.
A righteous man shall flourish like the palm tree. He shall grow like a cedar in Lebanon.
13 Ayo sija y manmatanme gui guima Jeova, manlâlâ gui jalom y sagan y Yuusta.
Men who are planted in the house of Jehovah shall flourish in the courts of our God.
14 Sigueja di manmanogcha asta que manbijo: manmesgo yan manbetde.
They shall still bring forth fruit in old age. They shall be full of sap and green
15 Para ufanmamanue na si Jeova goftunas: güiya y achojo ya taya tinaelaye guiya güiya.
to show that Jehovah is upright. He is my rock, and there is no unrighteousness in him.

< Y Salmo Sija 92 >