< Y Salmo Sija 81 >

1 FANGANTA agang gui as Yuus ni y minetgotta: fatinas y magof na boruca gui as Yuus Jacob.
In finem, pro torcularibus. Psalmus ipsi Asaph. Exsultate Deo adjutori nostro; jubilate Deo Jacob.
2 Entona y salmo, yan chule mague y pandireta; yan y magof na atpa yan y guitala.
Sumite psalmum, et date tympanum; psalterium jucundum cum cithara.
3 Guaefe y trompeta gui tiempo y nuebo na pulan, gui tiempon gualafon na pulan, gui jaanen y guipot magas.
Buccinate in neomenia tuba, in insigni die solemnitatis vestræ:
4 Sa este lay guiya Israel: yan y tinago Yuus Jacob.
quia præceptum in Israël est, et judicium Deo Jacob.
5 Jafatinas este as José para untestimonio anae jumanao juyong gui inanaco y tano Egipto: anae jujungog y finijo na ti siña jutungo.
Testimonium in Joseph posuit illud, cum exiret de terra Ægypti; linguam quam non noverat, audivit.
6 Janajanao y apagaña guinin y catga: yan y canaeña manalibre guinin y lauya.
Divertit ab oneribus dorsum ejus; manus ejus in cophino servierunt.
7 Jago umaagan gui chinatsaga, ya guajo munalibrejao: guajo umopejao gui umatog na sagayan julo: ya juchaguejao gui oriyan janom guiya Meriba. (Sila)
In tribulatione invocasti me, et liberavi te. Exaudivi te in abscondito tempestatis; probavi te apud aquam contradictionis.
8 Jungog, O taotaojo, ya guajo junae jao testimonio, O Israel, yaguin malagojao unecungogyo!
Audi, populus meus, et contestabor te. Israël, si audieris me,
9 Munga otro yuus, guiya jago; ni unadora otro yuus.
non erit in te deus recens, neque adorabis deum alienum.
10 Sa guajo y Jeova Yuusmo, ni y chumule jao juyong gui tano Egipto: baba y pachotmo, ya bae nabula.
Ego enim sum Dominus Deus tuus, qui eduxi te de terra Ægypti. Dilata os tuum, et implebo illud.
11 Lao y taotaojo ti jajungog y inagangjo; ya iya Israel ti malago ni guajo.
Et non audivit populus meus vocem meam, et Israël non intendit mihi.
12 Ayo nae jupolo sija ya jumanao ni y minajetog y corasonñija: para ufanmamomocat ni y pinagatñija.
Et dimisi eos secundum desideria cordis eorum; ibunt in adinventionibus suis.
13 O yaguin y taotaojo majungog yo, ya iya Israel manmamocat gui chalanjo!
Si populus meus audisset me, Israël si in viis meis ambulasset,
14 Siña guse juchoma y enimigoñija, ya jubira y canaejo contra y contrarioñija.
pro nihilo forsitan inimicos eorum humiliassem, et super tribulantes eos misissem manum meam.
15 Ya y umanmachatlie ni y Jeova, mojon mansujeto sija guiya güiya: y tiempoñija usaga para taejinecog.
Inimici Domini mentiti sunt ei, et erit tempus eorum in sæcula.
16 Güiya unafañocho sija locue ni y mas mauleg na trigo: yan y miet ni jumujuyong gui acho anae junajaspog jao.
Et cibavit eos ex adipe frumenti, et de petra melle saturavit eos.

< Y Salmo Sija 81 >