< Y Salmo Sija 80 >

1 ECUNGOG, O Pastot guiya Israel, jago ni y umesgagaejon si José taegüije y manadan quinilo; jago ni y sumasaga gui entalo y querubin sija manina mona.
In finem, pro iis qui commutabuntur. Testimonium Asaph, psalmus. Qui regis Israël, intende; qui deducis velut ovem Joseph. Qui sedes super cherubim, manifestare
2 Y menan Efraim, yan Benjamin, yan Manases, nacajulo y minatatngamo, ya maelajao para usatbajam.
coram Ephraim, Benjamin, et Manasse. Excita potentiam tuam, et veni, ut salvos facias nos.
3 Birajam talo, O Yuus; ya nafanina y matamo ya infansatbo.
Deus, converte nos, et ostende faciem tuam, et salvi erimus.
4 O Jeova, Yuus y inetnon sendalo, asta ngaean unlálalaloja contra y tinayuyut y taotaomo?
Domine Deus virtutum, quousque irasceris super orationem servi tui?
5 Unafañochocho sija ni y pan lago; yan unnae sija ni y lago para ujaguinem gui dangculo na medida.
cibabis nos pane lacrimarum, et potum dabis nobis in lacrimis in mensura?
6 Unnafanmumojam yan y tiguangmame: yan y enimigonmame manmachachatgue jam gui entaloñija.
Posuisti nos in contradictionem vicinis nostris, et inimici nostri subsannaverunt nos.
7 Birajam talo, O Yuus y inetnon sendalo, ya nafanina y matamo; ya infansatbo.
Deus virtutum, converte nos, et ostende faciem tuam, et salvi erimus.
8 Jago chumule juyong y trongcon ubas guiya Egipto: ya jagasja unyute juyong y nasion, ya untanme güe.
Vineam de Ægypto transtulisti: ejecisti gentes, et plantasti eam.
9 Jago fumamauleg y saga gui menaña, ya güiya y natadodong y jaleña, yan nabula y tano.
Dux itineris fuisti in conspectu ejus; plantasti radices ejus, et implevit terram.
10 Ya sabana sija mantinampe ni y aninengña, yan y ramasña taegüije y sedro Yuus na trongcon jayo.
Operuit montes umbra ejus, et arbusta ejus cedros Dei.
11 Jatago juyong y ramasña gui tase; yan y manlodo na siniso gui sadog.
Extendit palmites suos usque ad mare, et usque ad flumen propagines ejus.
12 Sa jafa unjulog papa y quelatña: ya todo y manmalolofan gui chalan matitife güe?
Ut quid destruxisti maceriam ejus, et vindemiant eam omnes qui prætergrediuntur viam?
13 Y balaco guinin y jalomtano machuchule ya mayúyulang, yan y manmachaleg na gâgâ gui fangualuan cumacano.
Exterminavit eam aper de silva, et singularis ferus depastus est eam.
14 Birajao talo, O Yuus inentnon sendalo, ingagagao jao: ya talag papa guinin y langet ya unlie yan unbisita este na trongcon ubas,
Deus virtutum, convertere, respice de cælo, et vide, et visita vineam istam:
15 Ya y fangualuan ni y tinanom y agapa na canaemo, yan y ramas ni jago munafitme para jagoja namaesa,
et perfice eam quam plantavit dextera tua, et super filium hominis quem confirmasti tibi.
16 Masinenggue ni y guafe, ya mautut papa esta; ya manmalingo pot y chinema gui menamo.
Incensa igni et suffossa, ab increpatione vultus tui peribunt.
17 Polo y canaemo gui jilo y taotao gui agapa na canaemo, gui jilo y lajin y taotao ni unnametgot para jago.
Fiat manus tua super virum dexteræ tuæ, et super filium hominis quem confirmasti tibi.
18 Ayo nae ti infanalo tate guinin jago: nafanlâlâjam ya bae inagang y naanmo.
Et non discedimus a te: vivificabis nos, et nomen tuum invocabimus.
19 Birajam talo, O Jeova, Yuus y inetnon sendalo, ya nafanina y matamo; ya infansatbo.
Domine Deus virtutum, converte nos, et ostende faciem tuam, et salvi erimus.

< Y Salmo Sija 80 >