< Y Salmo Sija 75 >

1 YYAJAGO, O Yuus, innae grasia; iyajago innae grasia sa y naanmo esta jijot: sa y ninamanman na chechomo masasangan.
In finem, ne corrumpas. Psalmus cantici Asaph. Confitebimur tibi, Deus, confitebimur, et invocabimus nomen tuum; narrabimus mirabilia tua.
2 Ngaean nae jusoda y tiempo na mamatca, bae jujusga ni y tinas.
Cum accepero tempus, ego justitias judicabo.
3 Y tano yan todo y mañasaga mamalachae: guajo chumuchule julo y jaliguiña. (Sila)
Liquefacta est terra et omnes qui habitant in ea: ego confirmavi columnas ejus.
4 Ya ileco ni y mansobetbio: Chamiyo fumatitinas y sinebetbio: yan ni y manaelaye, chamiyo jumajatsa julo y canggelon.
Dixi iniquis: Nolite inique agere: et delinquentibus: Nolite exaltare cornu:
5 Chamiyo jumajatsa y canggelonmiyo gui taquilo; chamiyo fanguecuentos ni y tiso na tongjo.
nolite extollere in altum cornu vestrum; nolite loqui adversus Deum iniquitatem.
6 Sa y jinatsa ni y ufato ni y guinin y sancatan, ni y guinin y sanlichan, ni y guinin y sajaya.
Quia neque ab oriente, neque ab occidente, neque a desertis montibus:
7 Lao si Yuus y jues: güiya pumolo papa uno, yan jajatsa julo otro.
quoniam Deus judex est. Hunc humiliat, et hunc exaltat:
8 Sa gaegue gui canae Jeova y copa, yan y bino ni lalálalo; bula dinaña, ya jachuda juyong taeguijeja; lao y asiento gui fondoña, todo y manaelaye gui tano jafufugo ya jaguiguimen sija.
quia calix in manu Domini vini meri, plenus misto. Et inclinavit ex hoc in hoc; verumtamen fæx ejus non est exinanita: bibent omnes peccatores terræ.
9 Lao guajo bae jusangan claro para taejinecog; ya bae jucantaye si Yuus Jacob, y alabansa sija.
Ego autem annuntiabo in sæculum; cantabo Deo Jacob:
10 Todo y canggelon y manaelaye locue bae juutot: lao y canggelon y manunas umanafangajulo.
et omnia cornua peccatorum confringam, et exaltabuntur cornua justi.

< Y Salmo Sija 75 >