< Y Salmo Sija 65 >

1 Y tinina unanangga jao guiya Sion, O Yuus; iya jago nae umapase y promesa.
Praise waits for thee, O God, in Zion. And to thee the vow shall be performed.
2 O jago ni y jumungog y utinaetae, todo y catne ufanmato guiya jago.
O thou who hear prayer, to thee all flesh shall come.
3 Jaganayo y tinaelaye sija; lao y isaomame, jago umasie.
Iniquities prevail against me. As for our transgressions, thou will forgive them.
4 Dichoso y taotao ni y unayeg, ya unnaguaguato guiya jago, para usaga gui sagamo: manjaspogjam ni y minauleg y guimamo, asta y santos na lugat gui templomo.
Blessed is the man whom thou choose and cause to approach, that he may dwell in thy courts. We shall be satisfied with the goodness of thy house, thy holy temple.
5 Pot y namaañao na güinaja nae unopejam gui tininas; O Yuus y satbasionmame; jago y ninangga gui uttimon puntan tano todo, yan asta todo ayo sija y manlachago, ni y mangaegue gui jilo y tase.
By awesome things thou will answer us in righteousness, O God of our salvation, thou who are the confidence of all the ends of the earth, and of those who are afar off upon the sea,
6 Ayo y pot ninasiñaña japlanta seguro y egso, madudog ni y ninasiñaña;
who by his strength sets firm the mountains, being girded about with might,
7 Ni y janaquieto y palañgpang y tase sija, y palangpang y napoñija yan janafanbasta managuaguat y taotao sija.
who stills the roaring of the seas, the roaring of their waves, and the tumult of the peoples.
8 Ya ayo sija ni y mañasaga gui uttimon tano, manmaañao ni señatmo: unnamagof y jumuyong y egaan yan y pupuenge.
They also who dwell in the outermost parts are afraid at thy signs. Thou make the outgoings of the morning and evening to rejoice.
9 Jago bumisita y tano yan unriega; unnagosrico; y sadog Yuus bula janom: unnafanmauleg y maies para sija yanguin esta unnalisto y tano taegüije.
Thou visit the earth, and water it; thou greatly enrich it. The river of God is full of water. Thou provide them grain when thou have so prepared the earth.
10 Unnafangosbula janom y sutcoñija: unnafitme a pujañija güije; ya unnamañaña ni y ichan; ya unbendise y sinisoñija.
Thou water its furrows abundantly. Thou settle the ridges of it. Thou make it soft with showers. Thou bless the springing of it.
11 Uncorona y sacan sija ni y minaulegmo; ya y finaposmo manutujo y mantica.
Thou crown the year with thy goodness, and thy paths drop fatness.
12 Manutujo gui jilo y pastaje sija gui desierto: ya y mandiquique na sabana madudog ni y minagof.
They drop upon the pastures of the wilderness, and the hills are girded with joy.
13 Y pastaje sija manminagago ni y manadan gâgâ; y baye sija locue mantinampe ni y maies; manesalao ni y minagofñija, ya mangacanta locue.
The pastures are clothed with flocks. The valleys also are covered over with grain. They shout for joy; they also sing.

< Y Salmo Sija 65 >