< Y Salmo Sija 6 >

1 JEOVA chamoyo lumalalatde ni y binibumo: chamoyo cumastitiga nu y dangculo na linalalomo.
Til sangmesteren, med strengelek; efter Sjeminit; en salme av David. Herre, straff mig ikke i din vrede og tukt mig ikke i din harme!
2 Gaease nu guajo, O Jeova, sa estagüe yo namasogsog: amte yo, O Jeova, sa y tolangjo esta mananatchatsaga.
Vær mig nådig, Herre! for jeg er bortvisnet. Helbred mig, Herre! for mine ben er forferdet,
3 Ya y antijo esta senchatsaga: Ya jago, O Jeova, asta ngaean?
og min sjel er såre forferdet; og du, Herre, hvor lenge?
4 Nanalo, O Jeova, nalibre y antijo: satbayo pot causa y minaasemo.
Vend om, Herre, utfri min sjel, frels mig for din miskunnhets skyld!
5 Sa y finatae nae taya jinaso guiya jago: ya y naftan nae jaye numannae jao grasias? (Sheol h7585)
For i døden kommer ingen dig i hu; hvem vil prise dig i dødsriket? (Sheol h7585)
6 Yayasyo nu y todo y siningonjo: todo y puenge junamamaya y camajo ni lagojo: junafotgon y catreco nu y lagojo.
Jeg er trett av mine sukk, jeg gjennembløter min seng hver natt; med mine tårer væter jeg mitt leie.
7 Y atadogjo esta magasta nu y pinite: ninafanbijo pot todo ayo y munachachatsaga yo.
Borttæret av sorg er mitt øie; det er eldet for alle mine fienders skyld.
8 Nafanjanao guiya guajo todo ayo y fumatitinas y taelaye: sa si Jeova jajungog y vos y casaojo.
Vik fra mig, alle I som gjør urett! For Herren har hørt min gråts røst,
9 Si Jeova jajungog y guinagaojo: si Jeova uresibe y tinaetaejo.
Herren har hørt min inderlige begjæring, Herren tar imot min bønn.
10 Manmamajlao ya ninafañatsaga megae, todo y enimigujo: sija manalo, sija manmamajlao gusise.
Alle mine fiender skal bli til skamme og såre forferdet; de skal vike tilbake, bli til skamme i et øieblikk.

< Y Salmo Sija 6 >