< Y Salmo Sija 47 >

1 NAFAMAGPAG y canaemiyo todo jamya na taotao; agang si Yuus ni y inagang guinana.
In finem, pro filiis Core. Psalmus. Omnes gentes, plaudite manibus; jubilate Deo in voce exsultationis:
2 Sa si Jeova sentaquilo yan namaañao; Güiya mas dangculo na ray gui jilo todo y tano.
quoniam Dominus excelsus, terribilis, rex magnus super omnem terram.
3 Güiya ugana todo y taotao ya upolo gui papata; yan y nasion sija gui papa adengta.
Subjecit populos nobis, et gentes sub pedibus nostris.
4 Güiya umayig y erensiata ni y para jita: y minagas gui as Jacob ni y güinaeyaña. (Sila)
Elegit nobis hæreditatem suam; speciem Jacob quam dilexit.
5 Si Yuus mapos julo yan y inagang, si Jeova yan y sonidon y trompeta.
Ascendit Deus in jubilo, et Dominus in voce tubæ.
6 Fanganta tinina sija para si Yuus; fanganta tinina sija; fanganta tinina sija para y rayta, fanganta tinina sija.
Psallite Deo nostro, psallite; psallite regi nostro, psallite:
7 Sa si Yuus güiya ray todo y tano: fanganta y tinina sija, yan y tiningo.
quoniam rex omnis terræ Deus, psallite sapienter.
8 Si Yuus mangobiebietna gui jilo y nasion sija; si Yuus matatachong gui tronon y sinantosña.
Regnabit Deus super gentes; Deus sedet super sedem sanctam suam.
9 Sa y prinsipen y taotao sija mandaña ufantaotao y Yuus Abraham; sa y patang y tano, iyon Yuus: Güiya y sentaquilo.
Principes populorum congregati sunt cum Deo Abraham, quoniam dii fortes terræ vehementer elevati sunt.

< Y Salmo Sija 47 >