< Y Salmo Sija 38 >

1 O Jeova, chamoyo lumalálatde nu y lalalomo, ni uncastigayo nu y binibumo.
O Jehovah, rebuke me not in thy wrath, nor chasten me in thy hot displeasure.
2 Sa y flechamo cheton guiya guajo: ya y canaemo macat gui jilojo.
For thine arrows stick fast in me, and thy hand presses me severely.
3 Taya jinemlo gui catneco pot y binibumo: ya taya pas gui telangjo pot causa y isaojo.
There is no soundness in my flesh because of thine indignation, nor is there any health in my bones because of my sin.
4 Sa y tinaelayeco malofan gui jilo ilujo: sija sen macat guiya guajo taegüije y catga macat.
For my iniquities have gone over my head. As a heavy burden they are too heavy for me.
5 Y chetnotto manmutung yan manpotlilo, pot causa y binabajo.
My wounds are loathsome and corrupt, because of my foolishness.
6 Pinite yo yan gostumecon yo: todotdia jumajanaoyo yan umuugong yo.
I am pained and bowed down greatly. I go mourning all the day long.
7 Sa y atayojo bula sinenggue: ya taya jinemlo gui catneco.
For my loins are filled with burning, and there is no soundness in my flesh.
8 Manyafaeyo yan gosmamuteyo: cumate yo pot y atboroto gui corasonjo.
I am faint and severely bruised. I have groaned because of the disquietness of my heart.
9 Jeova, y menamo nae gaegue todo y tinangajo: ya y inigongjo tiunaatog guiya jago.
Lord, all my desire is before thee, and my groaning is not hid from thee.
10 Y corasonjo bobongbong, y minetgotto malingo: ya y minalag y atadogjo fatta esta.
My heart throbs, my strength fails me. As for the light of my eyes, it also is gone from me.
11 Y gumaeya yo yan y mangachongjo manotojgue chago gui chetnotto; ya parientesso manotojgue gui chago.
Those I love and my friends stand aloof from my plague, and my kinsmen stand afar off.
12 Ayosija ni y umaliligao y antijo manmaplanta laso para guajo; ya y umaliligao y dañujo manguecuentos tinaelaye: ya todotdia manmanajaso ni y finababa.
Those also who seek after my life lay snares for me. And those who seek my hurt speak mischievous things, and meditate deceits all the day long.
13 Lao guajo, calang tanga, ti jujungog: ya guajo calang udo ni ti ubaba y pachotña.
But I, as a deaf man, hear not. And I am as a mute man who opens not his mouth.
14 Magajet na guajo calang un taotao ni ti manjujungog: ya taya linalatde gui pachotña.
Yea, I am as a man who hears not, and in whose mouth are no reproofs.
15 Sa iya jago, O Jeova, junanangga: jago unfanope, O Jeova, Yuusso.
For in thee, O Jehovah, do I hope. Thou will answer, O Lord my God.
16 Sa ileco: Chañija fanmamagof guiya guajo: anae sulong y adengjo manladangculon sija guiya guajo.
For I said, Lest they rejoice over me. When my foot slips, they magnify themselves against me.
17 Sa guajo cana na ugadon: ya y pinitijo gaegue siesiempre gui menajo.
For I am ready to fall, and my sorrow is continually before me.
18 Sa bae jusangan y tinaelayeco; bae jutriste pot y isaojo.
For I will declare my iniquity. I will be sorry for my sin.
19 Sa y enimigujo manlâlâ ya manmetgot: ya mumemegaeja y chumatlieyo sin jafa.
But my enemies are energetic, and are strong, and those who hate me wrongfully are multiplied.
20 Ayosija locue ni y jaapapase y mauleg pot y taelaye, sija contrarionjo, sa judadalalag y mauleg.
They also who render evil for good are adversaries to me, because I follow the thing that is good.
21 Chamo dumidingoyo, O Jeova: O Yuusso, chamo chachago guiya guajo.
Forsake me not, O Jehovah. O my God, be not far from me.
22 Laguse ya unayudayo, O Jeova y satbasionjo.
Make haste to help me, O Lord, my salvation.

< Y Salmo Sija 38 >