< Y Salmo Sija 33 >

1 FANMAGOF gui as Jeova jamyo manunas: sa y manunas bonito na alabansa.
Rejoice in the LORD, O righteous ones; it is fitting for the upright to praise Him.
2 Fanmannae grasias indandane si Jeova ni atpa: cantaye güe ni alabansa nu y guitala ni y gaecuetdas dies.
Praise the LORD with the harp; make music to Him with ten strings.
3 Cantaye güe ni y nuebo na canta: dandan mauleg ni y agang.
Sing to Him a new song; play skillfully with a shout of joy.
4 Sa y fino Jeova tunas: ya todo y chechoña esta mafatinas ni y minagajet.
For the word of the LORD is upright, and all His work is trustworthy.
5 Güiya yaña y tininas yan y juisio; ya cariño na güinaeya gui as Jeova, bula y tano.
The LORD loves righteousness and justice; the earth is full of His loving devotion.
6 Pot y fino Jeova esta mafatinas y langetsija: ya pot y jajaja ni y pachotña, todo y inetnonñija.
By the word of the LORD the heavens were made, and all the stars by the breath of His mouth.
7 Güiya munadaña gui un monton y janom gui tase: güiya pumolo gui atmasén y tinadongsija.
He piles up the waters of the sea; He puts the depths into storehouses.
8 Manmaañao as Jeova todo y tano: manmaañao nu güiya todo mañasaga gui tano.
Let all the earth fear the LORD; let all the people of the world revere Him.
9 Sa güiya umalog ya jumuyong: güiya manago ya sumaga fitme.
For He spoke, and it came to be; He commanded, and it stood firm.
10 Si Jeova munataesetbe y pinagat y nasion; ya güiya munataebale y jinaso y taotao.
The LORD frustrates the plans of the nations; He thwarts the devices of the peoples.
11 Y pinagat Jeova sumaga para taejinecog: y jinason y corasonña para todo y generasion.
The counsel of the LORD stands forever, the purposes of His heart to all generations.
12 Dichoso y nasion ni si Jeova Yuusña: yan y taotao ni y jaayeg pot erensia para güiya.
Blessed is the nation whose God is the LORD, the people He has chosen as His inheritance!
13 Desde y langet jaatan si Jeova: jalilie todos y famaguon Adam.
The LORD looks down from heaven; He sees all the sons of men.
14 Desde y sagaña na lugat jaatan; jaatitutuye todo y mañasaga gui jilo y tano.
From His dwelling place He gazes on all who inhabit the earth.
15 Güiya fumatinas y corasonñija todos: yan jaatitutuye todo y chechoñija.
He shapes the hearts of each; He considers all their works.
16 Y ray ti umalibre pot y dangculon inetnon sendaloña: y matatnga na taotao ti umasatba pot y dangculon minetgotña.
No king is saved by his vast army; no warrior is delivered by his great strength.
17 Y cabayo taebale para useguro: sa güiya ti unalibre ni uno nu y dangculon jinilatña.
A horse is a vain hope for salvation; even its great strength cannot save.
18 Estagüeja, y atadog Jeova gui jilo y manmaañagüe güe: gui jiloñija y numanangga y minaaseña.
Surely the eyes of the LORD are on those who fear Him, on those whose hope is in His loving devotion
19 Para unalibre gui finatae y antiñija: ya para unae linâlâ gui ñinalang.
to deliver them from death and keep them alive in famine.
20 Y antita jagas jananangga si Jeova: y ayudata yan y patangta güiya.
Our soul waits for the LORD; He is our help and our shield.
21 Pot güiya manmagof y corasonta, sa y sinantos naanña nae jagas taangocojit.
For our hearts rejoice in Him, since we trust in His holy name.
22 Polo y minaasemo, O Jeova, ugaegue guiya jame, según ninangganmamame guiya jago.
May Your loving devotion rest on us, O LORD, as we put our hope in You.

< Y Salmo Sija 33 >