< Y Salmo Sija 147 >

1 FANMANALABA jamyo as Jeova: sa mauleg na utacantaye alabansa sija gui Yuusta; sa magof este; ya y alabansa respetao.
Hvalite Gospoda, kajti dobro je peti hvalnice našemu Bogu, kajti to je prijetno in hvala je ljubka.
2 Si Jeova jumajatsa Jerusalem: ja fandadaña y manmayute juyong guiya Israel.
Gospod je zgradil Jeruzalem; skupaj zbira Izraelove pregnance.
3 Janafanjomlo y manmayulang na corason, ya jabee y chetnotñija.
Ozdravlja potrte v srcu in povezuje njihove rane.
4 Jasangan y numeron y pution sija; jafanaan todo sija ni y naanñija.
Šteje število zvezd, vse jih kliče po njihovih imenih.
5 Dangculo y Yuusta, yan matatnga gui ninasiña; tiningoña taeuttimo.
Velik je naš Gospod in zelo močan, njegovo razumevanje je neskončno.
6 Si Jeova jumajatsa y manmanso: ya jachule papa y manaelaye gui jilo oda.
Gospod dviguje krotke; zlobne podira k tlom.
7 Cantaye si Jeova ni y finatinas grasias; cantaye alabansa sija gui atpa, para y Yuusta.
Pojte Gospodu z zahvaljevanjem, našemu Bogu pojte hvalo na harfo,
8 Ni y jatatampe y langet ni y mapagages, ya jalilisto y ichan para y tano, ya janafandodoco y chaguan gui jilo ogso sija.
ki nebo pokriva z oblaki, ki za zemljo pripravlja dež, ki daje travi, da raste po gorah.
9 Güiya numannae y gâgâ sija nañija, yan y fumaguon y aga sija ni y manaagang.
On daje živali njeno hrano in mladim krokarjem, ki kličejo.
10 Güiya ti ninamamagof ni y ninasiñan y cabayo: ni ti ninamamagof güe ni y adeng y taotao.
Ne razveseljuje se v moči konja. Ne veseli se človeških nog.
11 Si Jeova ninamamagof güe ni y manmaañao nu güiya, ni y umangoco sija gui minaaseña.
Gospod se veseli tistih, ki se ga bojijo, tistih, ki upajo v njegovo usmiljenje.
12 Alaba si Jeova, O Jerusalem; alaba si Yuusmo, O Sion.
Hvali Gospoda, oh Jeruzalem, hvali svojega Boga, oh Sion.
13 Sa janafanfitme y rejas y trangcamo: jabendise y famaguonmo gui sumanjalommo.
Kajti utrjuje zapahe tvojih velikih vrat, tvoje otroke je blagoslovil znotraj tebe.
14 Jafatinas pas gui jalom uttimomo, ya ninabula jao ni y guesmauleg na trigo.
Na tvojih mejah daje mir in te nasičuje z najodličnejšo pšenico.
15 Janajanao y tinagoña gui jilo tano: y sinanganña malalago goschadig.
Svojo zapoved pošilja na zemljo; njegova beseda teče zelo naglo.
16 Mannae niebe calang pulo: jachalapon y manengjeng na sereno calang apo.
Sneg daje kakor volno, slano razsiplje kakor pepel.
17 Jayute y aesña calang andesmorona sija: jaye siña tumojgue gui menan y manengjengña?
Svoj led meče kakor koščke; kdo lahko obstane pred njegovim mrazom?
18 Janajanao y sinanganña, ya jadirite: janafanguaefe y mangloña, ya y janom sija manmilalag.
Razpošilja svojo besedo in jih topi; svojemu vetru povzroča, da piha in vodam, [da] tečejo.
19 Jafanue si Jacob ni y sinanganña, ya y layña sija yan y juisioña sija y Israel.
Svojo besedo kaže Jakobu, svoje zakone in svoje sodbe Izraelu.
20 Ti jafatinas taegüine gui un nasion: ya y juisioña, sija ti manmatungo sija. Fanmanalaba jamyo as Jeova.
Z nobenim narodom ni tako postopal in glede njegovih sodb, jih oni niso spoznali. Hvalite Gospoda.

< Y Salmo Sija 147 >