< Y Salmo Sija 145 >

1 Y Salmon Alabansa; iyon David. JUNADANGCULO jao Yuusso, O Ray; jubendise y naanmo para taejinecog yan taejinecog.
Вознесу Тя, Боже мой, Царю мой, и благословлю имя Твое в век и в век века.
2 Cada jaane jubendise jao; ya bae jualaba y naanmo para taejinecog yan taejinecog.
На всяк день благословлю Тя, и восхвалю имя Твое в век и в век века.
3 Dangculo si Jeova, ya sumendangculo para umaalaba; ya y dinangculoña ti comprediyon.
Велий Господь и хвален зело, и величию Его несть конца.
4 Un generasion ualaba y chechomo gui otro generasion, yan ujadeclara y matatnga na finatinasmo sija.
Род и род восхвалят дела Твоя и силу Твою возвестят:
5 Jujajaso ni y minalag na minagas y inenramo, yan y mannamanman y chechomo.
великолепие славы святыни Твоея возглаголют и чудеса Твоя поведят:
6 Ya y taotao sija ujasangan y ninasiñan y namaañao na finatinasmo sija; ya guajo bae judeclara y dinangculomo.
и силу страшных Твоих рекут и величие Твое поведят:
7 Ujasangan y majason dinangculon y minaulegmo, ya ufanganta ni y tininasmo.
память множества благости Твоея отрыгнут и правдою Твоею возрадуются.
8 Si Jeova, cariñosogüe, yan bula minaase; ñateng para ulalalo, ya dangculo minaaseña.
Щедр и милостив Господь, долготерпелив и многомилостив.
9 Si Jeova mauleg para todo: ya y cariñoso na minaaseña gui jilo todo y chechoña.
Благ Господь всяческим, и щедроты Его на всех делех Его.
10 Todo y chechomo uninalaba jao, O Jeova; ya y mañantosmo unmabendise jao.
Да исповедятся Тебе, Господи, вся дела Твоя, и преподобнии Твои да благословят Тя:
11 Ujasangan y minalag y raenomo, yan ufanguentos ni y ninasiñamo.
славу царствия Твоего рекут и силу Твою возглаголют,
12 Para ujanamatungo y matatnga na finatinasña sija gui lalajen taotao, yan y minalag y minagasña gui raenoña.
сказати сыновом человеческим силу Твою и славу великолепия царствия Твоего.
13 Y raenomo, taejinecog na raeno, ya y gobietnomo gagaegueja para todo y generasion.
Царство Твое царство всех веков, и владычество Твое во всяком роде и роде: верен Господь во всех словесех Своих и преподобен во всех делех Своих.
14 Si Jeova mumantiene todo ayo sija y mamodong, yan jajatsa todo ayo y manetecon.
Утверждает Господь вся низпадающыя и возставляет вся низверженныя.
15 Todo y atadog sija numanangga jao; ya jago numae sija nañija gui mauleg na tiempo.
Очи всех на Тя уповают, и Ты даеши им пищу во благовремении:
16 Unbaba y canaemo, ya unnafannajong todo y minalago y manlâlâlâ na güinaja.
отверзаеши ты руку Твою и исполняеши всякое животно благоволения.
17 Si Jeova tunas güe gui todo y chalanña; ya cariñoso gui todo y chechoña.
Праведен Господь во всех путех Своих и преподобен во всех делех Своих.
18 Si Jeova jijot gui todo ayo sija y umaagang gue; gui todo ayo y umaagang güe ni y minagajet.
Близ Господь всем призывающым Его, всем призывающым Его во истине:
19 Güiya unafanbula y minalago ayo sija y manmaañao nu güiya: ujungog locue y inagangñija, ya usatba sija.
волю боящихся Его сотворит, и молитву их услышит, и спасет я.
20 Si Jeova jaadadaje todo ayo sija y gumaeya güe: lao todo y manaelaye uyulang.
Хранит Господь вся любящыя Его, и вся грешники потребит.
21 Y pachotto usangan y tinina as Jeova: ya polo todo y catne, ya utinina y santos na naanña, para taejinecog yan taejinecog.
Хвалу Господню возглаголют уста моя: и да благословит всяка плоть имя святое Его в век и в век века.

< Y Salmo Sija 145 >